Československá literární komunita

Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.

Přidejte se

Klientovi

04. 05. 2011
20
25
2314
Autor
Metta

dolů jsem teda dala takový hodně volný překlad

j´ai terriblement peur

en te disant

"c´ira bien"

et puis

on y va

danser

sur la corde

à deux

 

je tiens dans ma main

des petites pilules

pour garder la balance

 

ouis; c´ira bien

car je crois

qu´il y a du filet de secours

n´important dans quel monde

toi aussi ?

 

strašně se bojím

když ti říkám

aby ses nebál

jenom si trochu zatančíme 

na laně

 

nedívej se dolů

však to tam znáš

 

v dlani pár pilulek

pro rovnováhu

 

jo, to bude dobrý

veřím na záchranné sítě

je jedno, jestli v tomto světě

nebo na onom

a ty ?


25 názorů

Bíša
11. 05. 2011
Dát tip
*

Metta
05. 05. 2011
Dát tip
Hon-Toru: dík, asi páč jsem to psala napřed spontánně ve franc. a tam si nebanálními výrazy a jejich vyzněním nejsem jistá, tak se držím klišé

lenkak
05. 05. 2011
Dát tip
Francouzštinu mám moc ráda, ač už si z ní nepamatuju skoro nic. A česká verze je úchvatná, opravdu úchvatná!

Alegna
05. 05. 2011
Dát tip
krásné, francouzky jsem zapomněla dřív, než jsem se stačila naučit :-))) sítě asi mohou být různé, jen na ně věřit********

Honzyk
05. 05. 2011
Dát tip
c´íra bien, je crois.)...* ..zajimavy, ze ta franina tady na me pusobi uveritelnejc (nejak)...treba "on y va dancer" jakas lehkost rodici se ale z velky tihy...

avox
04. 05. 2011
Dát tip
tak franština je pro mne španělská ves, ale ten překlad, ten můžu, ačkoli na záchranné sítě už moc nevěřím */

médea
04. 05. 2011
Dát tip
není síť jako síť ;)

Metta
04. 05. 2011
Dát tip
gabi: asi jo.-)..ale on ten překlad není a ani nemá bejt moc přesnej, v čj jsou tam aj dva řádky navíc:-p

dadadik
04. 05. 2011
Dát tip
*

Metta
04. 05. 2011
Dát tip
ren: jj, taková víra, ke které už není důvod, ale bez té víry by nebyl důvod tam tu ruku strkat..

gabi
04. 05. 2011
Dát tip
páči sa mi * nebolo by vhodnejšie v súlade s originálom ty tiež? miesto a ty?

renegátka
04. 05. 2011
Dát tip
to je snad to nejtěžší co jsem v životě zažila , je to jako dát ruku do ohně

Metta
04. 05. 2011
Dát tip
seb: ale možná tam mám hrubajzny:-)

Sebastiana
04. 05. 2011
Dát tip
Francouzsky jsem nemluvila strašně dlouho. Ale přečetla jsem si to nahlas a znělo to krásně.

Metta
04. 05. 2011
Dát tip
ren: jj, někdy se musí věřit za oba

dostalo mne to...

renegátka
04. 05. 2011
Dát tip
jde o to uvěřit a pak se může tančit

Metta
04. 05. 2011
Dát tip
ssvks: někdy se pletou strašně ostrými jehlicemi

..to máš pravdu..metto..)

Metta
04. 05. 2011
Dát tip
ssvks: někdy maj ty sítě velký voči a někdy zelený :-P

..taky..


Na psaní názorů musíte mít ověřený email.
Sdílení
Nahoru