Písmák
Uživatel:
Heslo:
chci být viděn
Nemáte účet? Založte si!
Zapomenuté heslo

+2 neviditelných
V nákupním centru
datum / id27.03.2017 / 477787Vytisknout |
autorkvaj
kategorieHaiku
zobrazeno521x
počet tipů3
v oblíbených0x
zařazeno do klubůDílo není v žádném klubu.
V nákupním centru

Dívka od šperků

v nákupním centru smutně

hledí k zákuskům

Sdílejte dílo:



Názory čtenářů (Zobrazit smazané)

|< <
> >|

29.03.2017 22:09:48kvaj
redaktor prózy

Gora ano. V Japonsku jsou na haiku přísná měřítka, i když i tam se rozvolňují. Tady mi na tom vadí jednak, že se každý tváří jako velký znalec, a jednak, že přílišný konzervatismus je na škodu. Člověk by měl zkoušet různé věci. Většina se jistě nepovede, ale co na tom? Ty, co se povedou, někam ten žánr posunují. Psát pořád o sakurách, leknínech, měsíci a jezerech je poněkud nudné.

29.03.2017 21:23:50Dodola

Ale jo, někdy obsah pochválí (třeba teď Gora), ale formu zkritizují, i když obsah je hodně dobrý. Viz komenty pod mnoha díly, označenými jako haiku. Bude to asi tím, že v japonské poezii jsou na haiku i senrjú přísná měřítka a my jsme to holt převzali, tak to musíme dodržovat. Anebo dílo zařadit do jiné kategorie. Celkem nehraje roli, že české překlady originálních japonských haiku často nemají formu 5-7-5, v japonštině ji zřejmě mají.

29.03.2017 20:38:03kvaj
redaktor prózy

To bych mohl. Tobě děkuji za připomínku. Jen by mě zajímalo, proč se tady mnozí lidé zabývají tolik tím, jestli to je či není haiku a k samotné básničce se nijak nevyjadřují? Mně je to záhadou.

29.03.2017 17:40:45Dodola

Stačí napsat do upřesnění kategorie "senrjú" (viz Wikipedie) a je vyřešeno :-)

28.03.2017 16:15:55kvaj
redaktor prózy

Děkuji.

28.03.2017 15:42:10CarverIsBack2

*

28.03.2017 09:42:34kvaj
redaktor prózy

Já tvůj názor nezpochybňuji, ani se vůči němu nevymezuji, jen jsem se ptal, což dělám odedávna, proč se věci mají tak, jak se všeobecně míní? Respektive, jestli jsou normy opravdu nezpochybnitelné? Kdysi jsem četl pojednání o haiku od publicisty Karla Steigerwalda, který psal pravidelně články pod názvem "Haiku" a pro něhož byl haiku v zásadě ten písemný útvar, který jeho autor jako haiku označí. To samozřejmě poněkud vulgarizuji, ale onen motiv je v tom zřejmý. Lidé zkrátka tvoří a co vlastně vytvořili, jak se to formálně nazve, je až věcí následnou.

Když vezmu pojem fejeton, tak ten od původního významu feuilleton, čili lístek, poznámka pod čarou, podčárník, urazil dlouhou cestu a v řadě zemí se tímto termínem označuje pokaždé něco jiného. Například v Rusku je to výhradně kritický projev, v Německu se týká kulturních témat, ve Francii a Anglii může být fejetonem celá tématická strana novin a u nás je fejeton tím, jak to kdysi popsal fejetonista Rudolf Křesťan: fejeton je takové povídání, které by v novinách být nemuselo a proto tam je. A tady na Písmáku je kategorie fejeton charakterizována - novinový útvar pojednávající vtipnou formou a s nadhledem o libovolné záležitosti.

28.03.2017 08:38:07Gora
redaktor poezie a prózy

Sama se pokouším o krátké formy, tak mne to zajímá:-) Jen můj názor, no.

28.03.2017 02:08:36kvaj
redaktor prózy

Snad. Formálně to haiku je, tedy 17 slabik 5-7-5, proto jsem to dal sem. Mám stále pocit, že zdejší ustavičné spory, co je a co není haiku, jsou jen terminologickými tanečky. Kladu si otázku, jestli na tom tolik záleží? Koneckonců i haiku má mimo Japonsko a mimo linii sledující tradici japonského haiku svůj specifický vývoj v každé zemi. Ostatně různé formy a tvary beztak vznikají porušováním zásad. Tím nechci tvrdit, že jsem nějakým průkopníkem nové formy haiku.

Jinak ti děkuji.

28.03.2017 00:50:16Gora
redaktor poezie a prózy

Myslím, že je to miniatura, ne haiku, jako i tvé ostatní. Tahle se mi zamlouvá.


|< <
> >|
Všechny kritiky na jednu stránku



Kritiky a názory mohou přidávat pouze registrovaní uživatelé.
Veškerá autorská práva na jednotlivá díla náleží výhradně jejich autorům. Právní odpovědnost za obsah uveřejněného díla nese jeho autor v plné míře.