Písmák
Uživatel:
Heslo:
chci být viděn
Nemáte účet? Založte si!
Zapomenuté heslo

On-line

+2 neviditelných
Dialóg
datum / id14.04.2017 / 478240Vytisknout |
autordajakbol
kategorieVázané verše
zobrazeno496x
počet tipů15
v oblíbených2x
do výběru zařadilElizabeta,
zařazeno do klubůDílo není v žádném klubu.
Dialóg

„Cítim sa ako v epose...“
„Hrdinskom? Zbabeleckom?
No len sa z toho nepose...
A daj mi pokoj s Gréckom.“

„Cítim sa iba akosi
znepokojený smrťou,
keď rozmetáva zákosy
i krtince. I krtov.

Aj moja nádej zomiera...“
„To asi nemáš z Homéra?
Je dnes. Je po eposoch.

Máš dlane ako činely,
a tým si ojedinelý...“
„A kto má z toho osoh?...“

Sdílejte dílo:



Názory čtenářů (Zobrazit smazané)

|< <
> >|

02.12.2017 18:55:08atkij
Prochazela jsem nekolikrat. Neobvyklost jsem citila v sudych versich osmiversi.
Zjistuju, ze jsem schopna pracovat macimalne s prizvuky daktyl, trochej ... vse nad ramec uz moc nedavam.
Navic i slovenstina je v otazce stop asi taky malinko jinak.
Jeste jednou dekuju. Bylo mi potesenim cist.
02.12.2017 11:16:27atkij
Az bude trochu vic casu, promyslim. Pak dam vedet, na co jsem prisla. Diky za ozrejmeni.
02.12.2017 11:04:44dajakbol
Vďaka. Rytmus je jambický. Rozmerom veršov je štvorstopový mužský jamb a trojstopový ženský jamb. Nie je to v tomto poradí bežná kombinácia, ale ani dajaká objavná, mne do ucha vcelku ide.
02.12.2017 09:48:23atkij
O rytmu jeste uvazuju, obsahove dokonale! Bavi, bavis:)
30.04.2017 10:58:27dajakbol

Silene – áno, desiata :)

K tomu zákosu, slovenčina má na to aj výraz radok, o ktorom som ani netušil, ale našiel som ho v slovníku a je spisovný.

Blbjenka – ó, som ojedinelý... ale že by som z toho dajako očakávane profitoval... :)

19.04.2017 21:13:01Silene

Desiata?

19.04.2017 21:09:19Silene

(Snad ani k olovrantu nemáme plnohodnotný ekvivalent, protože časově obecnější svačina může být dopolední i odpolední, ačkoli ta dopolední může být konkretizována coby přesnídávka, u odpolední nic takového nevedu v patrnosti.

Ukřivděně dojídám druhou večeři a odcházím spat. :)

Jmenuje se nějak specificky i slovenská dopolední sváča?)

19.04.2017 20:27:56Silene

(Podobně jako u pahreby si ani v tomto případě vůbec nejsem jista, jestli pro zákos čeština nějaký jednoslovný výraz má... Jelikož jsem ale s terminologií kol kosení poměrně na štíru, zaručit se za to nemohu. Záběr by byl metonymicky jakž takž možný pro množství travin padlých na jedno (třebas i nahodilé) seknutí, zásek, ovšem přímo pro ten řádek při metodickém kosení skutečným sekáčem...? Jednou jsem se (na Hané) setkala s instrukcí ohledně přesunu dvou posádů* (tedy právě dvou řádků, pásů) posečené trávy, což ovšem bylo zřejmě nářečně. 

*) V souvislosti s tímto slůvkem: Na Chrudimsku jsem pak zaslechla, že budou letos opravovat posády, takže už nebudou navážet s předjařím do sklepa uhlí, zaujalo mě to hned, neboť se (pro mne) jednalo o užití téhož termínu v praxi po velmi dlouhé době (ovšem já se také s nikým nebavím, že, takže to je jaksi houby statistické), ale stydím se, že ani tak nevím, co to vlastně budou opravovat v pojmech konvenční spisovné češtiny.

Onehdá jsem sebekriticky ohledala, že už česky skoro neumím. To jsem totiž nahlédla do učebnice.)

18.04.2017 20:22:44dajakbol

Ešte mi napadlo... Zákos je riadok skosenej trávy, ale ako sa to povie po česky nemám predstavu, rozhodne to netreba prekladať ako ZÁKOS – základní komunikační systém :)

17.04.2017 16:39:46qíčala

Ta by se dala zpívat ... a tu smrt úplně vidím - jak rozmetává:)


|< <
> >|
Všechny kritiky na jednu stránku



Kritiky a názory mohou přidávat pouze registrovaní uživatelé.
Veškerá autorská práva na jednotlivá díla náleží výhradně jejich autorům. Právní odpovědnost za obsah uveřejněného díla nese jeho autor v plné míře.