Jarní svítání

春晓 孟浩然
春眠不觉晓,
处处闻啼鸟.
夜来风雨声,

23. 06. 2008
0
0
477
Překlady

Píseň o vrbě

咏柳 贺知章
碧玉妆成一树高,
万条垂下绿 丝绦。
不知细叶谁裁出,

23. 06. 2008
0
0
352
Překlady

Věnováno ženě

《贈內》白居易 (Věnováno ženě: Po Ťu i ) 生為同室親,死為同穴塵。他人尚相勉,而況我與君。 shēng wéi tóng shì qīn, sĭ wéi tóng xué chén. tā rén shàng xiāng miăn, ér kuàng wŏ yŭ jūn. 黔婁 固窮士,妻賢忘其貧。冀缺 一農夫,妻敬儼如賓。 qián lóu gù qióng shì, qī xián wàng qí pín. jì quē yī nóng fū, qī jìng yăn rú bīn.

23. 06. 2008
1
6
497
Překlady

Co vše mohou knihy způsobit_Han Shan (Chan Šan)

雍容美少年,博覽諸經史。盡號曰先生,皆稱為學士。 yōng róng mĕi shào nían, bó lăn zhū jīng shĭ. jìn háo yuē xiān shēng, jiē chēng wéi xué shì 未能得官職,不解秉耒耜。冬披破布衫,蓋是書誤己。 wèi néng dé guān zhí, bù jiĕ bĭng lĕi sì. dōng pī pò bù shān, gài shì shū wù jĭ. Pokojně se tváří jemný mladík, rozsáhlé přečetl všechny knihy klasické.

23. 06. 2008
0
0
662
Překlady

Přemítání za tiché noci

李白静夜思床前明月光疑是地上霜举头望明月低头思故乡Lĭ BáiJìng yè sīChuáng qián míng yuè guāng,yĭ shì dì shàng shuāng. Jŭ tóu wàng míng yuè,dī tóu sī gùxiāng. Li PoPřemítání za tiché nociKdyž luny svit před mé lůžko se připlížil,žasl jsem, jak je zem všude kolem jinovatkou pokrytá. Krátce zrak na jasný měsíc upřel jsem,když pod tíhou vzpomínek na domov hlavu opět sklonil jsem.

23. 06. 2008
0
4
414
Překlady
Nahoru