ach ty deutsche mane II
Bitva na netovém poli nezná konce,
třetí den válčím, bože co je to za pitomce.
Už šprechtím i founem, na čele krůpěje potu,
ze vzteku zouvám svou pravou botu.
ach ty deutsche mane
Domlouvej se s blbem a k tomu v němčině,
to připraví Tě o nervy a jsi rázem v bažině.
Ty něměckej tajtrdlíku já Tě dostat do ruky,
tak mi uznášbez váhánívšechny záruky.
mluv
Proč jsi tak tajemný, ukryt ve svém oparu.
Proč nevidím Tě, ač nejsem slepá.
Chceš cítit mé rty, poznat mou pokoru.
Tak nemlč, já nejsem hluchá.
čtení
Tvé ruce jsou jak oči slepce
na víčkách cítím chvění
čteš mne s vášní a lehce
pomalu se ocitám v krajině snění
pozvání
Znáš tu jiskru v dětských očích,
plamínky pekla se v nich točí.
Ten nevinný pohled teď sleduje tu,
Tvoje slovo, Tvoji větu
početí
Naše těla blížila se ksobě,
my chtěli počít malé robě.
Ale život v žaludku neklíčí,
a tak to zkusíme zas pozítří.
dávám
Dávám své tělo Tobě,
přijímáš ho v něžném objetí.
I duši Ti dávám celou,
nezraň ji, touží po souznění.
šedá
jít za hlasem svého srdce
chvíli věděla jsem kam
krásné ráno
telefon a změnil se den
krutá teta
. po dnešku bych jak se říká,vyplachovala mozek snad do bezvědomí. nastane milostivá chvilka nevědomí,ale to ráno, kdy sivše člověkopět uvědomí. realita je krutá teta, tak dost a žádný snění .
abeceda
ABECEDA
Akord co držíš na hmatníku
Báseň zduší milovníků
Cigareta ve tmě žhnoucí
poskvrnění
ty šmouhy pod rukou mou rázem zhynou,
jak rakev pod udusanou hlínou
a faldy na prádle, bílém jak lilie
pára s elektřinou rázem ubije
...další noc za námi...
. další noc za námi.
říkal jsi pojď, neboj se.
stále slyším Tvá slova
vnímám Tvůj dech, cítím Tvé tělo.
tisíckrát
Když člověk má rád doopravdy
…je odmítán…
když nemiluje
…je odmítán.
konec
. něco ztrácíme, aby jsme jiné našli.
snad je to pravda, ale já jí věřit nechci,
je to fráze, co nelíbí se mojí duši.
a nebo tak
v hlubokém močále
měl feťák namále
neměl už sílu
napíchnout žílu
snění
Chodíš po stejné zemi,
dýcháš stejný vzduch,
vnímáš stejné slunce jako já,
dokonce i vítr jež hladí Tě po tváři je stejný,