Paní ze Shalott
Alfred Tennyson 1842 edition
The Lady of Shalott
Part I.
On either side the river lie
04. 05. 2017
1
0
1860
Překlady
Kutnohorská čajovna
Chci slávu domu čajového šířit,
jež v Hoře Kutné vítr vůní věje,
jíž chutě jemné jazyk sněžně stříbří,
ač vločky něhu má, přec vnady hřejné.
16. 03. 2017
1
7
409
Vázané verše
Psychomachia
Originál
Senex fidelis prima credendi uia
Abram, beati seminis serus pater,
adiecta cuius nomen auxit syllaba,
22. 03. 2016
0
0
656
Překlady
Sonety
I.
Jak můry noci nocí nořící
svůj zrak, jenž tónům tonat tmy již zvyk,
při zření zřídla záře zuřící,
29. 02. 2016
1
8
458
Vázané verše