Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seSMS II.
01. 04. 2004
5
0
9945
Autor
Vio
Suicide is the only self-defence
Melodies decaying in sweet dissonance
Salvation a la mode
Lady_Macbath
17. 09. 2004
chroustjazz: každý jazyk má své zvláštní vyjadřovací možnosti a tudíž báseň anglicky není nikdy beze zbytku přenostitelná do češtiny a obsahuje sdělení přímo orižinelní. a proč by nemohl někdo napsat na Písmáka báseň auf Englisch? Je to zakázané? Neetické? Buďme rádi, že my anglicky umíme, neb se tím obohacujeme, na rozdíl od těch, kdo dál než k vlastnímu mateřskému jazyku nedošli.
A také mi není jasné proč by měl mít čtenář právo číst české texty. Když něco nechci číst, tak to nečtu, narazím-li na cizojazyčnou báseň, dám si ZPĚT v brouseru a hotovo. Má snad někdo úkolovku přečíst tady fše? Toto je svobodné prostředí, kde je vše omezeno jen mými vlastními hranicemi.
hehm, dobrej dis-skutník se tu vyčábřil...
sweet dissonance beru, na to slyším... že píšeš cizozemsky ti mám trochu za zlý, protože si to sicejc přeložím, ale asi tu malebnost neocením tak, jako dyb-bych byla rodilá...
avíza nikomu
Co to je: psát sám pro sebe? To bych to sem nevyvěsil. Na druhou stranu si nemyslím, že bych byl sám, kdo to ocení.
no, když podotknu, že díky anglině tvý řádky neocením a ty mi odepíšeš, že "ale ty ano...", tak to zní, jako by pro tebe bylo hlavním kritériem tvůj pohled na tvou vlastní věc... čili to znělo, jako bys psal jen sám pro sebe, víííš? :-))) a sem´s to vyvěsil proto, abys to měl furt na očích ;-)
Neposílejte mi prosím avi, do téhle debaty se mi už nechce zasahovat (pokud chr. reaguje na moje přirovnání výkřikem "si děláš srandu", nemám s ním o čem diskutovat)
Tipová
chroustjazz: většina Angličanů opravdu česky nepíše, stejně tak jako většina Pražanů, když chce jít do muzea, tak nezvolí okresní muzeum v... dejme tomu Neidentifikovatelném Hradišti, abych někoho neurazil - zatímco lidé v Neidentifikovatelném Hradišti sice chodí do svého okresního muzea, ale občas navštíví i Národní muzeum v Praze (a činí tak nejen Neidintifikovatelňohradišťané, ale občas i Brňáci, kteří jinak Prahu téměř nesmiřitelně nenávidí :-)) ).
Miluju Brňáky ;-))) Brňáci si umí dělat srandu ;-)))
P.S. Marně přemítám o tom, proč vlastně (jen tak namátkou) třeba Kundera píše francouzsky, když je Čech, a francouzi nepíšou česky...
Hloupé je psát v jakémkoliv jazyce ;-))) Proč se ty řeči vlastně učíme? Každý si necháme svůj jazyk, abychom se nemohli domluvit. To bude lepší.
A proč vlastně Kundera napsal poslední knihu španělsky? Si asi ukroutím hlavu. Suicide is the only self-defense ;-)))
Je to svodbodný prostor, ne? Všechny jazyky výjdou na stejno...
hele Vio a nepsal sem regis tím svým jazykem? To by asi chroustjazz nerozchodil:)) Jo a navíc by tomu asi nerozuměl, s čímž má nakonec leckdy problém i v češtině:)))
fauste, nechala bych těch útoků...
jestli je chroust jeden z těch, kteří řeknou veřejně, že jim tvoje díla přijdou nesrozumitelná, tak není přece hoden kamenování..
A že jste si nepadli do oka..
Nepodceňuj soupeře, zvlášť, když ho vlastně vůbec neznáš...
Elyn, no tos to rozsekla. Kdo tady útočí, je především chroust. Jestli o mně řekne, že jsem hloupý, jsem hloupý rád. Ještě, že mě tak dobře zná...
Nejsem tady proto, abych soupeřil, ale hloupý je jeho názor, pokud si myslí, že když jsem Čech a žiju v Česku, tak je hloupé psát anglicky...
Chroustjazz já přece nemluvil o češtině, znalče:)))
Mimochodem v téhle komunikace fakt nemám žádné ambice psát spisovně... leckdy normu porušuju i záměrně... leckdy kašlu na interpunkci...
Zkus uhodnou čím asi to???:)))
Elyn: Já sis skutečně myslím, že ten jeho postoj s angličtinou je blábol... Elyn zkus si přečít pár jazzových kritik... libovolně pod kterými díly....
ale to je jedno:))
Vio: podívej, já myslím, že se podivil nad tím, proč máš potřebu napsat tuhle myšlenku anglicky, když to jde zrovna tak dobře česky, to je všechno..(mimochodem - mě to napadlo taky)
a pokud vím, reagovala jsem sice u tebe, ale na faustovo povídání, od kterýho mi poslal avízo, jinak bych o tom už ani necekla.
a když se podíváš pořádně - tak jestli chroust řekl, že je něco hloupé, tak je to určitě míň urážlivé, než když tady z něj faust dělá blbce, který neumí ani česky (tak to promiň)...
drfaust:
"Jo a navíc by tomu asi nerozuměl, s čímž má nakonec leckdy problém i v češtině:))) "
- tohle jsi fauste napsal, tak neříkej, že jsi nemluvil o češtině...
jeho kritiky znám. Neboj se. Možná jsem si dala tu práci a dokážu se v nich orientovat, zrovna tak jako jsem si dala tu práci a dokážu se orientovat poměrně slušně v tvých dílech..
a už mlčím.
Elyn, neprominu... on prohlásil o mně, že jsem hloupý.
Tak jinak: již v prologu jsem napsal, že jsem použil dva verše Iana Andersona. Nechtěl jsem je měnit... jen jsem je umístil do jiného kontextu a přidal vlastní verš se sebevraždou. Navíc tam takto přibyl rým self-defense - dissonance a ten mě napadl v angličtině. Je to naprosto legitimní tvůrčí proces. A zní to takhle líp.
Nehledě na to, že argument s Písmákem je zcestný. Písmák je na Internetu a já znám osobně pár lidí, kteří sem chodí z ciziny... Kanada, Austrálie, Amerika.
A propos... i takový T.S. Eliot ve své Pustině, napsané anglicky, používá německy a francouzsky psané vsuvky, jestli se nepletu.
Elyn: Neustálé odbíhání od tématu všch možnách nicků, mě vždy přivádí názoru, že je lepší vůbec na nic nereagovat...
Takže, to co jsi vypíchla, je možná jedovatá poznámka, ale není to podstata věci! Téma zní: cizí jazyky.
A to je právě to. Ty si z té výpovědi vybereš něco, pro mne nebylo až tak podstatné, a odběhneš k moralizování.
broukjazz: "Neučíme se cizí jazyk proto, abychom v něm psali básně na Písmáku" - to zní jak z Rychlých šípů, ty Mirku Dušíne :))))
...ale hlavně něpanimáju aussgerechnet chrousta, co to immerwére mele za pitomosti, o co mu go? .... ?? Prostě non capisco....
;-))))
choustbigbýt.: jhá thomu thaky nehrozumíííýýýüm, ale neklofu, neškrábu a neprrrskám qůli tomu! Fklidu si to nechám přeložit... abych zjistil,. že sem blbééj a stejně to nepochopil!!!
:-)))
(mmch - jo, někdo mě vyavivážoval, taxem vylezl z boudičky na bidýlko a začal vyvřískávat... ale zase už zalezu, takovýdle debaty pro hloupý papoušky nejsou :-))
Lee: spíš bych řekl "slábnoucí" než "tříštící se"... aspoň já to tak vnímám.
no jo, vio, to záleží na úhlu pohledu a výběru ze slovníku :o)))) ale mi se to stejně leebí... hlavně prvá řádka
Autodestrukce
systém dospěl k rovnováze
Za otázkou už žádný stín
- tím jsem si jist
každé nekonečno se může jevit jako nic
drf
merci beaucoup
sorry Vio (c:
doslovně by to bylo:
Sebevražda je jedinou sebeobranou
Melodie tříštící se ve sladké disonanci (tj. nesouzvuk)
Spása a la mode (podle módy, módně)