No áno, Misery - to bola kniha ako sa patrí, ale napríklad taká Dark Half (v slovenčine Tretie oko) bol otras.
King si zahrál menší roličku kněze ve filmové verze Řbitov zvířátek a sám režíroval (podle svého scénáře) film Trucks.
Měl jsem tu čest s filmem i knihou a film považuji za jednu z nejlepších adaptací.
Jakožto Kingův zarytý fanda ti uděluji *
..
když chybí argumenty ... :-)
Pá a pracuj na sobě !
No, řádek jsi napsal hodně, to jo, ale nějak v nich nevidím cokoli, co by mělo hlavu a patu. Až po "P.S." jsi bezobsažný, že by se to snad hodilo i do politiky, a poté? Ničím nepodložené plácání.
Chápu, že bez osobních a s tématem nesouvisejících špílců by se tvůj názor smrskl na "To si nemyslím" - ale to přeci není žádná hanba! I nesouhlas bez argumentů je legitimní, tak proč ho balíš do krávovin typu "nízké sebevědomí"? Čekal bych od tebe inteligentnější projev.
:-)) Ty ses nám nějak rozpovídal.
Tak hele, hochu.
Ty´s mě napadl první - začal jsi machrovat s latinou a poučovat mě, jako bys snad měl k tomu jakoukoli aprobaci.
To, že se každou chvíli cítíš jak ředitel zeměkoule, Tě ještě z něj nedělá.
Takže - až začneš vést věcnou diskuzi bez těch Tvých poučovacích špílců, pak i já omezím své řádky hodnotící Tvůj psychologický profil. :-)
P.S. Už jsi byl v té knihovně ? Ne ? Pokud se řadíš k sociálně slabší vrstvě, nestyď se napsat, já Ti na půjčovné rád přispěji. :-)
No a potom snad konečně budeme moci o literatuře diskutovat jako rovný s rovným, viď ? :-))
(a pak, že se už nerafnem, co ? :-))) )
P.S.S. Ježiš, teď ještě čtu, jak Tě zklamal Rodriguez ... :-)))))
Pišto, Pišto, já mu to snad napíšu ... určitě slzu uroní a příště se víc vynasnaží ... :-)))
it´s unbelievable
Tož jinak...
Nebraň se tolik tomu, když se ti někdo snaží osvětlit cosi, o čem evidentně nemáš ponětí. Není to nic, nad čím by ses měl štětit. To tě pokaždé tak nakrkne, když zjistíš, že něco nevíš? Rozumný člověk zauvažuje nad tím, co dosud neznal, a ne že se začne rozčilovat. Ale to je nakonec tvoje věc, a taktéž je to od tématu...
Dále bych tě rád upozornil, že ZDE nediskutujeme o literatuře, ale o filmu. Droboulilinkatý rozdíleček.. :)
A k Rodriguezovi... Nechce se mi věřit, žes nepochopil, co tím bylo míněno (byť je to nad slunce jasnější). Tedy, že -divákovi znalému jeho předchozí produkce (vyjímaje Spy Kids)- dávalo jeho jméno ve spojení s Frankem Millerem jistou nemalou naději, že se dočká díla nejen nebývalé kvality vizuální, ale též skvělého vypravěčství filmového. Což se nestalo (a to není jen názor můj, alébrž i valné většiny kritické veřejnosti). Celá tahle tvoje poznámka mě (bohužel) vede k dojmu, že -opět- kopeš kolem sebe, nemaje krom rádobyironizujících řečí co nabídnout...
kopyty kop ... :-))
jediný, kdo tu ztrácí nervíky, je jeden samozvaný vševěd, Pišto :-)
Tak my nediskutujeme o literatuře ? Ony adaptace literárních děl do filmové podoby nesouvisí s literaturou ?
Pišto, buďto chlastáš už od kuropění, anebo blbneš z hladu :-)
"valná kritická veřejnoct" .. checht :-)) To má být jako kdo ? Ty a Yorick ? :-) Nebuď srábek a neschovávej se za taková vágní označení, ano ?
Miller & Rodriguez se nikdy netajili tím, že PRÁVĚ věrný přepis komiksu na filmové plátno je jejich cílem. A to se povedlo beze zbytku. Díky filmu objeví celé řady potencionálních čtenářů velké kouzlu Millerových noir příběhů ... a to je dle mě nejdůležitější.
A ne kavárenské plky o absenci "skvělého vypravěčství filmového" což jest mmch taky mimo mísu. Fascinují mě lidi, co jdou na Terminátora a pak jsou okázale zhnuseni, že je to vo robotech a že se tam furt jen střílí.
Jo a Spy Kids - aspoň 1. a 2., jsou velmi good udělané. Stejně jako Once Upon Time In The Mexico ... ač nemám rád Banderase.
P.S. Už chápeš, proč je četba důležitá, anebo Tě mám za ucho dotáhnout na Večerní akademii pod pero Mgr. Berkové ? :-))))
Já jenom chápu, že ses nějak zasekl jak školáček, a zapíráš a zapíráš a zapíráš... Tohle mě nebaví. Astalavista, bejby...
Pišto, nač ta exhibice ? :-))
Tady Tě všichni už znají a vědí, že se rád předvádíš, a tak si zvyšuješ své asi nízké sebevědomí.
No a až se naučíš ještě pořádně číst a přestaneš mi podsouvat nějaké své fantasmogorie jen proto, aby sis pohonil tričko, tak budeš kluk jak cumel. :-)
Tak směle do toho, věřím Ti.
P.S. Tvůj příměr s Lynchem je absolutně mimo.
Pomiňme, že jeho Duna byl propadák, to je fuk, ale S.K. Třeskoprsky v "The Shining" naopak "duplumoval", seč mu síly stačily. A proč, Pišto vševědoucí ? Neboť předloha je jeden z nejlepších horrorů, co byl kdy napsán.
A teď šup do knihovny ! :-)
Případně převést na plátno komiks Sincity, co? vizuálně nádhera, ale i sedm divů světa se okouká, když je vidíte trošku dýl. A vzhledem obsah nenahradíš.
Co se týká Duny, nechápu, proč to byl propadák. Mně se líbila mnohem víc jak třeba přepis Pána Prstenů. Nebo většina dnešní filmové produkce.
Samohyb: Jo, máš recht... Sin City jako komix mám doma (za hříšnej peníz) komplet, a film mám taky... A pravda je, že na filmu lze ocenit jen tu vizuální stránku, což je strašná škoda. Hodně jsem Rodriguezovi věřil, a dlužno podotknout, že mě zklamal...
Ná Pánovi Prstenu je pikantní, že to svěřili Jacksonovi. Folmofilové, co znají jeho předchozí tvorbu (Bad Taste, Meet the Feebles...), musí být na větvi.:)
A ještě k Delahayeho názoru: Milý pane, nemohu Vás vinit z toho, že jste nebyl nucen studovat latinu, tudíž jen na vysvětlenou: Slovo "adaptace" odvozujeme od latinského "adaptatio", což jest překládáno jako "přizpůsobení". A to si - již z podstaty - žádá jistý autorský vklad. Pro Vaše potřeby bych navrhoval varianty slova "duplum"...
Del, je mi líto, ale tys ještě asi nepochopil, co to znamená, když si režisér Kubrickova formátu vybere knihu jako předlohu. Převést text na plátno otrocky slovo od slova, scénu od scény, to dokáže každé hovádko boží (teď mě napadá Zdeněk Troška). Ale vzít knihu coby základ svébytnéhu uměleckého díla, jako svého druhu prvotní ingredienci, a z toho pak TVOŘIT - to je kumšt, jaký se hned tak nevidí. Dostalo se nám pohledu S.K. na ten příběh, jeho verze. Ne rozhýbaných obrázků.
Podobným příkladem je Duna Davida Lynche. Je o tři třídy výš, než kniha - ale skalní fanoušci té knížky brblali. Bodejť. Viděli film od invenčního tvůrce, a ne komiks od přepisovače textů...
Kubricka nemusím, Kinga jsem nikdy nečet (viděl jsem však některá jeho zfilmovaná díla a docela se mi líbila), ale tenhle film je skvělej a člověk na něj jen tak nezapomene. Recenze dobrá, t.
Jen tak na okraj - mně se vcelku zamlouvala i Carrie (i když je to možná tím, že mám slabost pro Sissy :) )
U Shining, ač si ho považuju jako celku velice, je velkou otázkou, jaký díl na působivosti má Jack N. a jeho vzezření (které by si měl nechat patentovat, stejně jako Buscemi, třeba). Kloním se k názoru, že minimálně 50% úspěchu má na svědomí casting.
(Všimli jste si, jak výborně hraje Shelley Duvall? Škoda, že vedle Nicholsona není moc vidět. Někde v první třetině filmu jsem si všimnul, že se mi chce (stejně jako Torrancovi) zabít ji, aniž bych k tomu byl schopen říct jediný důvod...)
hele, Pišto, jestli se Ti líbí Spaceková, tak jsem vážně na rozpacích ... :-)))
a mmch - Tvůj postřeh k manželce spisovatele Torrance je dost irelevantní - pokud jsi četl knihu a nenechal ses jen svést podivným castingem Kubrickova filmu, tak tam manželka vystupuje jako velmi milý tvor, který je jen a pouze obětí Torranceovi praranoii ...
Tvá důvěra má reálný základ.
Mám oblíbeno povícero autorů.
I režisérů - hlavně proto, jaké si umí vybírat scenáře.
Kubrick, žel, není mým favoritem.
Ale to není pro debatu podstatné. :-)
"nejzfilmovávanějších" je děsivý patvar :-)
a drobná poznámka : "Když zjistí, kdo je muž, kterého zachránila" - to není pravda. Ona se přeci později sama přiznává, že jej sledovala už delší čas a tak dobře věděla, koho zachraňuje.
Ale protože mám pro Kinga obrovskou slabost, tak Tě otipuju ... koneckonců to vcelku není špatná recenze :-)
T.
tak mockrát díky. tamto o sledování není přehlédnutí, ale člověk nemůže odhalit všecko, ne ;) ?
a na ty patvary si dám pozor, na ně jsem totiž ekspert
Tenhle film není špatný, ale podle S. Kinga je nejlépe zfilmován „Shining“ od maestra Kubricka s famózním Jackem Nicholsonem v hlavní roli. Jeden z mála případů, kdy je film lepší než kniha (podle mého názoru, Kinga totiž nijak zvlášť nemusím).
presbyter : mírný nesouhlas.
Ono vůbec zfilmovávání (fuj slovo :-) ) Kingových děl je velmi ošemetná věc - kdo jeho knihy zná, ví, o čem mluvím.
Strašná spousta vedlejších postav a motivů, většina dějů odehrávajících se pouze v mysli lidí (a jiných entit), mnoho retrospektiv provázaných se současností a hlavně neopakovatelná atmosféra hrůzy právě se odehrávajcící jen v mysli vnímavého čtenáře.
Já osobně bych vyhlásil zákaz filmování Kingových děl.
Protože se tak labužnický požitek z četby smrskne na pouhý horror prvoplánově manipulující s primitivními rekvizitami podobných filmů.
P.S. Nicholson nebyl špatný, ale můj favorit je Chris Walken v Dead Zone.
Hovoříš-li o „smrsknutí labužnického zážitku z četby“ v důsledku převedení knihy na stříbrné plátno, pak jistě nemáš na mysli Kubrickovy filmy, nebo snad ano? Rozhodně nemám pocit, že by Nabokov (Lolita) nebo Clarke (2001: Vesmírná odysea) byli tímto způsobem smrsknuti. Spíše si myslím, že nekritický obdiv ke spisovateli vede k nemístnému shazování filmů podle knižní předlohy. Kniha a film jsou odlišné druhy umění a jako takové je třeba je posuzovat.
:-) a nekritický obdiv k přeceňovanému Kubrickovi vede k nemístným poznámkám motivovaným pouze nelibým pocitem z dotčení milovaného režiséra
"Kniha a film jsou odlišné druhy umění a jako takové je třeba je posuzovat."
díky za podnětnou poznámku - pokusím se ji nezapomenout .-)
Nejlepší co Kubrick kdy natočil je bezesporu Clockwork Orange
Zkus to. Mimochodem: Kubrick začal i skončil ne zrovna nejlíp (Spartacus s Kirkem Douglasem a Eyes Wide Shut s Tomem Cruisem). Nekritický obdiv neprospívá duchu, vyrábí modly. Ke Kubrickovi se nemodlím, věřím, že ani ty ke Kingovi…