Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seLa Mort Du Loup
02. 02. 2007
12
8
1987
Autor
JirkaS
když se potácím
jakýmkoli městem
podepřen tmou a touhou
které mne zatím postrkují
vpřed
cítím ten prach věků
jež vzlíná z koberců
zavěšených na klepadlech
dětských
rukou
A tak se zastavím
rezonuji
jak stěna teskného
hoboje
La Mort Du Loup
(neuhodím)
kdybych byl konzervou
právě bych prošel
***
8 názorů
nonamebeast
02. 02. 2007
já francouzsky moc neumí, teda popravdě neumím vlastně vůbec žádný jazky, jen co tak někdy někde pohytím a to bych rozhodně nenazvala učením,prostě jen tak procházím a občas něco si i zapamatuju, nejsem si ale jistá, že v tomhle případě by slovo Loup vyjadřovalo "vlka", spíš se kloním k názoru, že jde o slovo "chyba", v překladu tedy snad o smrtelnou chybu, protože to by spíš vyjádřilo smutek v básni. Kombinace vlk+smrt či smrt+vlk by spíš vyjádřila zabíjení než smutek z osamocení v cizích městech.
Ale jak jsem řekla na začátku, neumím francouzsky, i když teď mě zcela dvojsmyslně napadá, že trochu té francouzštiny bych snad zvládla ;o), všem případným moralistům se omlouvám předem.
Jo, Jirko, líbí se mi, ale je zase smutná
mne, zejo?...hahahahahahahaha....nenenenenenenene.tralala, tralala..nese pyte mouky, TIP!!!*******