Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seOpilec
09. 10. 2007
13
36
3823
Autor
Houmeles
odshora dolů
pomočil se opilec -
cvrčci dál cvrčí
36 názorů
"pochcal se" vyvolává emoce. Já, přiklopen pod vývěvou všech emocí přikryl jsem se galaxií zmaru. Asi zajdu na rum. Ale bude to houby platné.
To je sice pravda, ale tato pravda stejně jako mnoho jiných pravd nijak nevysvětluje skutečnost, že souvislost mezi cvrčky a pomočeným opilcem neexistuje. Cvrčci jsou nejlépe slyšet v polích, takže by to musel být opilec jdoucí domů z hospody z jedné vesnice do druhé....
StvN: Když cvrček cvrčí nebo když někdo močí, je to cvrkot. Když se někdo ůpomočí do kalhot, není to slyšet. A cvrčci dál cvrčí.
Tady mi chybí souvislost mezi cvrčky a opilcem. Je to asi jako napsat vychází slunce - rohlíky stojí korunu padesát a takových tvrzení by se dalo najít mnoho. U haiku jde o to, aby tvrzení bylo jedinečné.
Například pro útvar hospodských štamgastů.
Pomočil se je tady odpovídající vyjádření, protože se jedná o popis. Pochcal se je už slovo zabarvené, kterým sděluješ, že se dopustil něčeho nechutného a navádíš tak čtenáře konkrétním směrem, místo abys mu ponechal prostor. Takové slovo je vhodné například pro text, kterým nechceš sdělit pouhou skutečnost (která k čtenářovi promlouvá skrze jeho vnímání), ale máš za cíl přímo a úderně označit směr bez možnosti se z něj vychýlit, což haiku nikdy nedělá. Takové pojetí je specifické třeba pro beat.
Tak a máš to! By sis zas nemyslel, žes nás přemočil.
Darmo-šlap: Naopak, ctím realitu, byť by byla pouhým rozkladem. Ti, kteří budují tento svět, měli by se zamyslet nad tím, co budují, a nebudují-li Nic.
Darmo-šlap
10. 10. 2007
V exilu jsme všichni, Miroslawku, všichni, kterým jde o něco více, než o konzum. V tomhle zhovadilém světě nám nezbývá, než psát, protože realita smrdí rozkladem.
Paulart, máš pravdu, všechno v dnešní společnosti sází na účinek. Aby oslnilo, šokovalo. Důležité je nějak opepřit svůj mediální obraz. Hnus.
Miroslawek
10. 10. 2007
Miroslawek - hm, fekalismus. Sice to nemusím, ale svého času jsem si četla nějaké Tvé básně v knížečce, která vyšla asi jako příloha Mladého světa. Nejsem si jistá. Když tak mě oprav. Ta čtyřverší se mi moc líbí.
Co se tohoto haiku týká, nevím, proč soudit, zda to je opravdu už "síla" či ještě ne atd. To je hloupost. Buď se to takhle odehrálo - a to haiku mě přesvědčilo, že ano - nebo je to nějaká dedukce. Na haiku platí jiná měřítka.
Ale jo, jen se opři! To se mi líbí. Připadal jsi mi jako Jan Skácel trochu "šmrncnutý" Palivcem. Proč ne? Mám rád precizní práci a na Totemu ses představil jako velmi precizní básník. Alespoň jsem za tvými básněmi vystopoval velmi obezřetnou práci s jazykem i rytmem. Nešlo mi o to, abych někoho šokoval. Prostě jsem si opsal haiku od bezdomovce. Nic víc.
Miroslawek
10. 10. 2007
To je výmluva. Jinak bys vůbec neodpověděl :-). Nuda nevyprovokuje k odsudku "srajku".
Jsi výborný básník. Četl jsem Tvá čtyřverší na serveru Totem. Opravdu umíš, ale jsi estét. V tom tkví problém, že Tě "nudí" jiná realita, která se nehodí do tvého světa. Dost mě to překvapuje. Kolik že uběhlo let od provokací páně Rimbauda :-)
janyre, ty ses mi tu objevil nečekaně. Jasně - záchytka. Jsou plné, ale moc ti tam toho nenabídnou. Vlastně nic - za vysokou cenu.
Zbora: I pro empirické zkušenosti je v haiku místa. Možná především :-).
Miroslawek
10. 10. 2007
Nejvíce si cením reakcí Yentl a Paulart. Asi něco znaj :-).
Norsko 1: Sherwood je lesem loupežníků, Robina Hooda, či jak se to jeho jméno píše. Tam číhají... Tohle není z takového lesa. Prostě už nemůžeš. Zjistíš ale, že cvrčci stále ještě můžou :-).
Miroslawkovi a spol: Jste asi moc zjemnělí. Tady však slavík nezpíval. Mohl jsem to sem dát v původní podobě s výrazem "pochcal se", ale neudělal jsem to. Kvůli vám, he he.
Jinak ale děkuju všem za názor!
místo "pomočil se" by mi víc sedlo "pomočený", určitý trvající stav doprovázený nezávislým cvrkotem cvrčků... jinak moc líbí :o) *
Nejvíc ze všeho obdivuji, když se podaří básníkovi sdělit svou empirickou zkušenost.
Norsko - ale to je z sherwoodu... Cvrčci cvrčej i ve sklepech pod hospodami :-)
No, chápu, že to může nadzvednout - nejen... Já nevím, opravdu nevím, něco mě tam děsí, v tom zvuku cvrčků asi, jako když zvony zvoní a nikoho nezachrání... Za prázdnotu: típ
Miroslawek
09. 10. 2007
Tohle asi hlavně pro Norsko 1. Samozřejmě má Houmelesák drsnější kousky, ale nevím, co snese písmácká cenzura, že.