Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seNeekologická
21. 06. 2001
12
5
4025
Autor
Kastel
Jednou v bytě mravenec
Poťapkal mi koberec
:“faraóne vra
ť se domůděláš radost málokomu”
Kouknul na mě dosti drze
Řekl bych že prsty skrze
:“já jsem doma všude tam
kde za vhodné uznám sám”
To mě vážně pobouřilo
Krev mi to do hlavy vlilo
V
ůbec jsem s ním nechtěl žít- bytem voní Biolit
5 názorů
teda formulace "prsty skrze" je fakt síla... :-)))
faraonek v paneláku?
brzy je jich jako máku...
kdo to zažil, pochopil,
proč jsi ten jed uchopil... */
hapruje ti tam rytmus u verše:
to mě vážně pobouřilo (8 slabik)
krev mi to do hlavy vlilo (8 slabik)
navrhuju to upravit takto:
To mi zlobu v čelo vlilo
izosylabismus tam sice máš dobře(ale podle mě je tam chyba v izochronismu - aspoň to tak cítím)
ale jinak je to dobrý
cekanka_ucekana
09. 05. 2003
:-)) sranda...ale na brablence bacha...mám jednoho v počálu a je to pěknej dacan..kouše mě tam obvody..zloun jeden *
ale JA by som ho nechal, ked uz so mnou konverzuje :) Mozno aj keby nie...
Monty_Python
24. 06. 2001
A čo tak "ži a nechaj žiť"? Bol tak krásne zdravo drzý ten mravček a ty naňho s Biolitom... :(
*
Já fakt nevím, ale ani moc nanaříkal - dvakrát zakuckal a pak vyhodil kopítka :o) - jo a to "hodně" na začátku třetího čtyřverší tam fakt nepatří.
O.K.
To mi promluvilo z duše. Včetně pointy. Ti faraóni ! Dávám tip.
To "hodně" tam vážně nepatří, kazí rytmus, nejde to opravit?