Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seAlexandr Prokofjev: Západ
09. 03. 2008
5
17
2495
Autor
hana kupčíková
Takové nebe nikdy nebývalo
půl oblohy rudý žár zachvátil
a stuha západu mrak omotala
aby se pod tou krásou nezřítil
A jak a odkud se to všechno vzalo?
Růžový stožár se vztyčil na stohu
Růžové sosny hořely na sněhu
Růžoví koně se do klusu dali
Růžoví ptáci vyletěli v dáli
zázrak a kouzlo zazpívali mi
kouzlo jediné půl hodiny!
půl oblohy rudý žár zachvátil
a stuha západu mrak omotala
aby se pod tou krásou nezřítil
A jak a odkud se to všechno vzalo?
Růžový stožár se vztyčil na stohu
Růžové sosny hořely na sněhu
Růžoví koně se do klusu dali
Růžoví ptáci vyletěli v dáli
zázrak a kouzlo zazpívali mi
kouzlo jediné půl hodiny!
17 názorů
Armin Tamzarrian
04. 03. 2009hana kupčíková
04. 03. 2009Armin Tamzarrian
04. 03. 2009hana kupčíková
04. 03. 2009Armin Tamzarrian
04. 03. 2009hana kupčíková
21. 09. 2008Johann Wolfgang Mária Amadovič
20. 09. 2008
Škoda, že tu není i originální text, aby bylo možno porovnat, jenže s azbukou je to těžké, viď? Je to milé, čtivé, líbí :-) */
Hanko, děkuji a gratuluji k vydání překladů :-))) Na internetových stránkách Publikace LKNB jsem objevila Literární kukátko a Navlékání slov. Zapátrám v knihovně :-)))
Hanko, děkuji a gratuluji k vydání překladů :-))) Na internetových stránkách Publikace LKNB jsem objevila Literární kukátko a Navlékání slov. Zapátrám v knihovně :-)))
hana kupčíková
09. 03. 2008
nádherně vystižený západ slunce a obdivuji i překlad - přeložit báseň vyžaduje nejen perfektní znalost jazyka, ale především cit pro tento jazyk. Díky i za přiblížení básníka, kterého neznám. Se jménem Prokofjev se mi ihned vybaví hudební skladatel, ale to byl Sergej :-))) TIP