Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seThe Queen of Lies
20. 03. 2008
1
7
1100
Autor
Maeslo
Imagine a storyteller
From beneath her cave-
or is it a cellar?
Perhaps your grave
She lures you inside
While lost is the pride
Senses denied
Where is your mind?
Crawling through murk
maze full of twists
from one end to other
rocks hurt your wrists
why would you bother
you're crawling through dark
Thousands of webs
slimy and sticky
Entangled with skill
by creature that's tricky
with thoughts that are ill
unredeemable debts
Not a single unhurt spot
ears no longer deaf
How could you not
wish her the death
The Queen of Lies
lice in her hair
in her lair-
Forever there lies
From beneath her cave-
or is it a cellar?
Perhaps your grave
She lures you inside
While lost is the pride
Senses denied
Where is your mind?
Crawling through murk
maze full of twists
from one end to other
rocks hurt your wrists
why would you bother
you're crawling through dark
Thousands of webs
slimy and sticky
Entangled with skill
by creature that's tricky
with thoughts that are ill
unredeemable debts
Not a single unhurt spot
ears no longer deaf
How could you not
wish her the death
The Queen of Lies
lice in her hair
in her lair-
Forever there lies
7 názorů
Co máš na mysli? Dílo nebo komentář? Co se komentáře týče, tak to ti nepovím, páč když jsem ho psal, žádnou ironii jsem do něj dostat nechtěl a uražený jsem se necítil. Ale teď, když jsi to naťukl, vidím, že i z takové strany by se to dalo brát. To už by toho psychoterapeuta asi vážně vyžadovalo.
Poslední odstavec byl vskutku myšlen všeobecně.
Od hravosti k lacinosti? Zajímavé. Na druhou stranu, často mezi nimi bývá tenká hranice, snadná k překročení.
Děkuju velice, Pounde. Nemám ke Tvým výtkám co dodat.
A jsem rád za pochvalu oné strofy, ježto jsem sám při jejím čtení nahlas cítil, že tady tahle opravdu zní. (narozdíl od většiny zbytku)
Mně se sice líbí ještě pár dalších míst, ale většina je opravdu spíše balast. Je to příběh, který jsem potřeboval dostat na papír, a když už jsem si s tím dál tu práci, říkal jsem si, že mi tady v portfoliu neuškodí.
Tímto se omlouvám všem čtenářům Písmáka, kteří hledají vybroušené literární skvosty a ne součást něčí psychoterapie ;-)
Hezka rikanka, ale uprimne, nezni mi to.
Vyuzivas jazyka, coz je skvele, jde ti to, na druhou stranu je tam spousta klise a hloupustek, napr. "you're crawling through dark" a "Crawling through murk". Tohle tam je proste pro efekt.
Jazyk neni vyuzit jako basnicky prostredek pro podani obrazu, jde spis o pokus jakehosi zdurazneni smyslu textu. Vyuzivat jazyk jenom proto, ze ta pateticnost dobre zni neni to prave orechove.
Na druhou stranu se musi nechat, ze strofa zacinajici "Thousands of webs..." mi prijde hodne dobra, hodne hrava.
Vida, to je to slovo, hravost. Takze je mozna skoda, ze tam mas hromadu radoby poeticky znejiciho balastu, kteremu ale nakonec volba anglictiny lame nohy jeste vic.
Na zaver si neodpustim komentar ke ctenarce Laure (avi), ktera se tu sama pochvali a ostatni shodi tim, ze jazykova vzdelanost naseho naroda je neslavna... je fajn, kdyz to rika o anglictine, kdyz sama neumi (nebo nepise!) poradne cesky.