Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte sePoslední: "Motýlům"
12. 08. 2010
15
16
2159
Autor
Garay
Představte si na okamžik:
Stojíme na prknech
co znamenají svět...
Všichni
Malý herci
Dokola prznící Hamleta
Každý po svém
A "Nic ve zlém", že ...
Mám jednu otázku
k motýlům.
"Ó, ano
Čpí z nich pátos
a gýč, namítnete.
Dnes to tak necítím"
Tak tedy:
"Bojíte se podzimu,
babočkovití?
Nebo ani netušíte?"
Narozdíl od nás
Homo sapiens
Tajím dech
když procházím pod okny
smuteční sítě
Zkrátka nedýchám
Leží tam ...
za béžovými roletami
konce lidských světů
Snad se Bůh dívá
Snad pro jednou
se kardinálně pletu
16 názorů
Ano, jsou tam šumy. Šumy Čunga nikoliv. Zapleteno do množiny baboček s pořadovými čísly.
Sebastiana
14. 08. 2010sestricka.slunicko1
13. 08. 2010
"prkna co znamenají svět" je omlácený jak starej kufr, sorry...první strofa připadá mi úplně zbytečná.
....text celej připadá mi smatlanej, slibnej název, škoda...)
skok od hamleta, cez motýle až po konce lidských světú ...
mám radšej predstaviteľnejšie témy :)
Babočkovití se nebojí, jsou to 'nejtrvanlivější' motýli vůbec, vydrží i 11 měsíců. Takový lišaj smrtihlav uhyne do pár dnů, silák.
Zdraví lepidopteroložka
líbí
asociace s taoistickým textíkem:
Zdálo se Čuangovi, že je motýl, jenž poletuje kolem, motýl se cítil motýlem, nic mu nechybělo, nevěděl, že je Čuang. Náhle se probudil a ustrnul, je Čuang! A teď neví, zdálo se Čuangovi, že je motýl, nebo se zdá nyní motýlu, že je Čuang? Čuang nebo motýl, přece tu musí být nějaký rozdíl! A tomu se říká proměnlivost věcí!
Zhuangzi, přeložil Oldřich Král