Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seta hluboká poetika s dokonale upravenou košilí
Autor
ponedělí
Tohle je fakt správný, Jeffe! Pokaždý, když vidím tvou novou káru před kanceláří, pokaždý si řeknu, ten Jeff, to je frajer, ten firmu podrží, nemusím mít péči. Ty tvoje nový vozejčky, ty mě pokaždý uklidní.
pět stop od východní
strany bazénu
je zakopáno
černé vejce.
protože stejné věci
jsou k sobě přitahovány,
přibližuje se k domu
každý měsíc.
dokonale upravená košile
vypráví o dětství.
velmi citlivé vzpomínání.
o dětství
co nikoho nezajímá.
Jeffe, ty draku, to tvý žihadlo už skoro stojí na místě ředitele! Vo jeden flek a jsi za vodou, kámo!
24 názorů
je to legračně jinej svět ta próza a verše, osobně jsem se vtrhl do scény toho frajera s párátkem v puse, a pak najednou poetický vypravěč, náhled do frajerovy duše, esteticky konče, že "...nikoho nezajímá", a pak zas ten frajer s párátkem a jeho svět... Mě to koplo výborně:)
dark matters
03. 04. 2016k textu len toľko, že som sa nepreniesla nad nesúlad strednej časti s ostatnými dvoma. Pričom zaujímavejšie sa mi zdali tie osviežujúce vety na úvod a záver - stred mi pripadá taký lacný - na efekt - obrazné fotogenické filozofovanie nad ničím.
Ale ozaj ma zaujal komentár Maxa Hutara. Resp. prapodivná špekulácia o vzťahu autora básne k USA. Ale najlepšie je vymedzenie sa voči Američanom a pomyselné rozdelenie ľudských problémov či typov hrdinov na amerických a našich. Pobavilo! "Proč se zabývat Jeffem, když to je svrab a není to náš svrab?"
...čiže, až nabudúce budem písať, dvakrát si rozmyslím, aký je môj vzťah k Amerike a či náhodou nepíšem o Jeffovi, ktorý proste nie je náš a nebude.
Jaroslav Popelínský
02. 04. 2016neotřelá, sebejistá, a svým způsobem atraktivní forma karikatury
Četl jsem před více než třemi léty a dnes tomu přicházím více na chuť, ty prozaické uvozovky jsou osvěžující pro formu, jen bych hlavně ten úvodní text významně zestručnil, ale i ten závěrečný, aby takříkajíc nestínil básni, která je bezvadná, např.:
Pokaždý, když vidím tvou novou káru před kanceláří, řeknu si, ten Jeff, to je frajer, ten firmu podrží
Jeffe, ty draku, to tvý žihadlo už skoro stojí na místě ředitele!
Jde o to, abys ponechal na čtenářích, aby se potěšili z vlastního důvtipu, když si obsah vcelku snadno dovodí. A dnes přidávám výběr, hlavně za odvahu ukázat jinou formu básní či jejich prezentace a jsem zvědav, kam to ještě posuneš.
jak prostá a jednoduchá a přitom drobounká chyba.....když ten střed zbavíte nátěru veršované vsuvky ( a to samozřejmě nehledám v tom jediný verš jako takový), tak dojde k ucelení a rozbije se to, co v tom všichni nenuceně chtějí hledat a nemohou to najít, nebot to tam není...jsou to jen tři texty napsané každý na jiném způsobu řádkování...pokud si to přečtu jako text zní to docela seriozně.....Přesto jsou ty okrajové části poněkud příliš navádějící na motiv a pointu.....ale dobré fandím.
Mne pobavil ten významový kontrast mezi prozaickou a poetickou částí. To je kořeníčko. Žádné hlubokomyslné exhibiční rozbory, ale spíš jak - to - na - mne - působí... Dobře. Je to pohled na jednu epizodu v několika rovinách s lehce latentním humorem v pozadí. *
Přijde mi to jako překlad nějakého amerického básníka.
Vzniká mi problém, že takhle americkým textem
a) buď autor chce kriticky naznačovat, že jsme pod hlubokou kulturní nadvládou USA, což je dávno známá věc a šlo by ji pouze zmínit, aby se lidé chytli,
nebo
b) jde o psaní z obdivu k této kultuře, a pak se cítím taky bezradně, protože jde o kulturní epigonství a nedostatek autenticity.
Možná je to obojí. Ono se to často nevylučuje.
Snad práce s televizí, citace holyvůdských béček, co jedou pozdě večer na nově? Ale proč tam toho Jeffa cpát, má tam nějaký důvod? Proč se zabývat Jeffem, když to je svrab a není to náš svrab? Cítím velkou prázdnotu, když to čtu. Jak už řekl Jinovata, je to velmi agresivní, zbytečně agresivní, účinek nepřiměřeně malý.
Projel jsem si ještě nějaká tvá jiná díla a docela mi sedla - vidím tedy, že tohle není věc nějaké dlouhodobé koncepce, ona konfrontace bčkové repliky a mystiky až morrisonovské, ale krok stranou z (na písmácké poměry) kvalitní lyriky.
Možná ti projedu seznam děl a kriticky se tam vyřádím.
Na tip to ale nejni
Díky za názor. Je dobré slyšet, jak text působí na ostatní.
A taky celkem souhlasím.
Tuším záměr propojení těch dvou poloh, ta vulgárnější poloha je ale příliš agresivně sebevědomá, nestojí na opravdovém vhledu skrze text, spíš sama sebe polopaticky nutí. Už tím, že je sestavena ze zprofanovaných frází dává najevo, že je gestem a ne tvořivou prací s jazykem. Proti takové metodě nic nemám, naopak něco podobného taky často dělám. Aby takové gesto bylo poetické, muselo by ale být daleko čistší. Tohle smrdí polopatismem a lamentací.
Nehledě na to se mi velmi líbí samostatně ta vnitřní část. Líbilo by se mi i to překlenutí od vejce k autu, ale jak jsem řekl, ta prozaická část je nezvládnutá.