Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seNoc
14. 02. 2002
6
0
1703
Autor
Jony
Těžká je cesta domů,
lampy svítí jako světlušky
a člověk neví kudy kam.
Těžká je cesta domů
když chodíš po ní věčně sám,
ale já nejsem smutnej
jen se ptám.
Kudy a kam to vede
úzká cestička na duši
a měsíc jako pavouk přede
plášť noci, co nesluší.
Těžká je cesta kamkoli,
když v roušce tmy se pne,
má duše už mě nebolí
a tak ti říkám, ne!
Co zeee? Jako ze "smutnej" je prazsky nareci, bo co? :o) pochopila jsem to tak dobre? jsem budejcanda a taky tak mluvim, tak pozoooor :o) ale jinak nemam rada prazaky, ktery neznam :o) nic protiiiiiii :o)
TIP
Podle mě tam to "smutnej" má být, prostě to tam patří. Co je to za skupinu, ta (to, ten) Priessnitz?
Neznáš náhodou skupinu Priessnitz? (doufám, že se to takhle píše :-) Každopádně mi to hodně připomíná jeden jejich text a ten je vážně krásnej! Stejně jako jejich hudba. Ale i tobě patří tip.
snově snovačsky upletené :*)
jen by se mi též víc líbilo y na místo j ve "smutnej"
Jony: Promin ! V zadnem pripade jsem nechtel poucovat. Pokud to tak vyznelo, velmi se omlouvam. Vyjadril jsem pouze svuj (a to zduraznuji) OSOBNI nazor. Pokud o nej nestojis, Tvoje vec. V tom pripade ovsem nechapu, proc je zde uvedeno: Autor u tohoto díla stojí o hlubší kritiku, kdyz o ni ve skutecnosti nema prazadny zajem. I presto si (podotykam bohuzel) musim stat na svem, nebot to co jsem psal drive, dle MEHO NAZORU, kazi vysledny dojem jinak velmi povedene a zadrile basne.
Dale se jiz k teto diskusi nebudu vracet.
S pranim mnoha uspechu - Toxman
Ne, že to není špatné, je to výborné! TIP
Toxman: To slovo z obecné češtiny by mi nevadilo, kdyby v téže básni nebylo vyloženě knižní slovo "pne". Ale to považuji za drobnou vadu. Něco na způsob výrobců perských koberců, kteří vždy udělali úmyslnou chybičku ve vzoru, protože dokonalý je jenom Alláh.
Albi: Pro mne a za mne, jen at si klidne pne. Ale na "pražštinu" jsem vysazeny (pokud se nejedna o prvoplanovy zamer autora, nejake "to mi uklouzlo..." mi skutecne nesedi, navic kdyz to ani - dle meho nazoru - nema v tomto pripade opodstatneni). A jen tak mimochodem (ten Tvuj tipik tu nejak neni - asi jsi na nej zapomel :)
To my by mogli potym pisac poprostu po Polski i fajnie by bylo, bo to jest taki melodyczny jedzyk. :-)))
Toxman...můj jazyk vyjadřuje mé pocity a TY mě nemáš co poučovat - četl jsem tvá díla a převažují blbůstky - neber to osobně, ale nic moc.
Albireo...ten tipik tu nějak zmizel, ale stejně dík
Takovej celej ztracenej na cestě "domů" ztracená v celým životě si občas připadám...asi se vlastně nikdy nedozvím, proč tu jsem :o) ***!
Neni to spatne, jenom mi tam asi nejvic vadi dve veci:
1.) nareci (vubec tam nemusel byt smutnej, stacilo smutny)
2.) 2x kudy-kam (mohlo by byt napr: Kampak to asi vede, nebo kampak jen asi vede atd... )