Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seMoja prvá divadebilná hra
Autor
Syd Octopus
(Všetko podstatné k scéne povie rozprávač v svojej prvej replike, takže tento text je tu úplne zbytočný.)
Rozprávač: Nachádzame sa na bežnej zelenej lúke 21. storočia. Slnko svieti, motýle poletujú, tráva rastie a obďaleč hrajú prostitútky black jack. Z ničoho nič na lúku prichádza z prava Othello, mouřenín benátsky.
Othello: (prichádza z ľava) Ach, drahý priateľu...
Rozprávač: No to je kokot, toto. Nevieš, kde je vpravo?
Othello: Šak idem z prava, tak čo. Pravá ruka (zdvihne pravú ruku). To si pamätám z autoškoly.
Rozprávač: Ale v divadle prichádzaš z druhého prava!
Othello: No v divadle možno, ale na lúke je vpravo (zdvihne pravú ruku.)
Rozprávač: Vieš čo, rob si čo chceš. Poďme od začiatku. Takže, nachádzame sa na bežnej zelenej lúke 21. storočia. Slnko svieti, motýle poletujú, tráva rastie a obďaleč hrajú prostitútky black jack. Z ničoho nič na lúku prichádza z ľava Othello, mouřenín benátsky.
Othello: (k publiku) V skutočnosti z prava (zdvihne pravú ruku).
Rozprávač: Buď ticho a poď!
Othello: (Dokráča na to isté miesto, kde predtým a stojí. Po pol minúte mu začne rozprávač našepkávať)
Rozprávač: (hlasným šeptom) Drahý priateľu.
Othello: Čo?
Rozprávač: To je tvoj text, ty magor!
Othello: Šak viem, nie? Som si to čítal včera dvakrát, viem.
Rozprávač: Tak čo nič nehovoríš?
Othello: Vravel si, že mám byť ticho.
Rozprávač: (k publiku) Rád by som sa ospravedlnil za použitie tohto lacného vtipu, ale náš scenárista akosi...
Othello: Je to debil.
Rozprávač: No... Ja by som preskočil rovno na stranu 4, čo povieš?
Othello: To malo stranu 4?
Rozprávač: Čože?
Othello: Tak mne bolo divné, že tam sú len nepárne strany, ale Jožo vravel, že tak mu to Fero okopíroval v kopírke a ja na Fera beztak nemám číslo, no a potom ten...
Rozprávač: Nič,kašli na to, každú druhú stranu budeš improvizovať.
Othello: Tak dobre, len mi hoď niečo, nech sa chytím.
Rozprávač: Jasné. (Teraz už k publiku) Po tom čo si Otec Goriot a Matka Guráž adoptovali syna v syrotčinci doktora Frankensteina, všetci spolu odišli loviť na Aljašku tresky. Medzitým sa Othello dočkal nečakanej návštevy na svojej lúke. (Na lúku dokrivká znetvorené trojruké a štvornohé monštrum – Rómeo a Júlia.)
RaJ: Rómeo, Rómeo, prečo sme my cestovali tým portálom naraz?
Othello: A som v piči.
RaJ: Ďakujem za tvoje milé slová, Othello. Ale prečo sa skrývaš na tejto lúke?
Othello: Čo to je za kokotinu? Aký portál? Čo ste to zas fetovali?
RaJ: Krutý osud, tvoje úklady sú temné a zlomyseľné! My sme sa pokúšali utiecť pred mojím otcom pomocou teleportu. Ale znížili nám rozpočet, tak sme si mohli dovoliť len vo výpredaji ten z filmu Mucha. A takto to dopadlo.
Othello: Aha... A vy máte správny scenár? Ja len pre istotu, lebo Jožo...
RaJ: Nie! Nehovor viac. Ja viem. Doba je zlá. Ľudia sú k sebe ako psy. A psy sú k sebe ako ľudia.
Othello: No, a ja som mal mačku, čo brechala, normálne.
RaJ: Chápem. Obaja to chápeme. Ale predsa sa ťa musím spýtať. Nemohli by sme sa u teba ukryť na pár nocí? Len kým sa nám neozve náš priateľ, ktorý nám sľúbil, že nás ukryje na svojom hrade. Tam sa na nás otec neodváži.
Othello: Ale jasné,tamto, jak sa tam niekto... alebo pri tom kameni vpravo (zdvihne pravú ruku).
Rozprávač: Ave Cézar, ty vole.
RaJ: Prosím Othello! Zaprisahávam ťa pre všetko, čo ti je sväté. Pomôž nám, prosím.
Othello: (K rozprávačovi) Ty,mňa tak napadlo, nebol Othello černoch?
RaJ: Ach, ďakujem, ďakujem. Nech ti boh tisíckrát odplatí tvoju štedrosť. Zdržíme sa naozaj len pár dní (odchádzajú).
Othello: Tak vieš, on to bol maur, čo pracoval pre benátky. Písali na wikipédii. Ja som sa poctivo pripravoval doma!
Rozprávač: (Drží v ruke štos papierov, ktoré si dôsledne pozerá a jeden po druhom odhadzuje) Myslím, že by sme mohli pár scén vynechať. Napríklad druhé až štvrté dejstvo, zbytočnosť.
Othello: Ja som si to ofotil len po tretie, nemal som viac drobákov a Jožo ešte musel ísť do...
Rozprávač: Jožo nech ide do piče. (Vyhádže všetky papiere až na jeden, ktorý podáva othellovi) Tu máš. Posledný obraz, ideme.
Othello: (Vezme si papier a obzerá si ho) To je popísaný papier.
Rozprávač: No jasné, a čo si čakal?
Othello: Vravel si, že obraz.
Rozprávač: (k publiku) Ešte raz by som sa rád ospravedlnil za úroveň humoru v tomto diele. Našťastie, už to máte skoro za sebou.
Othello: (tiež k publiku) A ja som najčiernejší Othello, akého sa im podarilo zohnať.
Rozprávač: Ty drž... drž sa textu.
Othello: (číta) ...ma spaľuj zvnútra ako lesný požiar, ktorý sa šíri suchým letom. Moja túžba je neuhasiteľná! Moje bradavky...
Rozprávač: (vytrhne mu papier) Druhú stranu čítaj! Som to vytlačil na starý dopis.
Othello: (berie si papier späť) A kto ti písal, čo?
Rozprávač: Ale keď som bol na škole, tak mi matka písavala dopisy.
Othello: Ha, to poznám, ja tiež... počkať, čo?
Rozprávač: Tretí riadok od vrchu, ideš.
Othello: Ach, aký som rád, že to nakoniec dobre dopadlo. Len škoda toho nepodareného pokusu o oddelenie Rómea a Júlie. Ale tak to dopadá, keď si niekto nevydenzifikuje poriadne sekeru. A chudák otec Goriot, ktorého zožrali dravé tresky. Ale inak to vzalo dobrý koniec. Teda, Hamletovi odhryzol ten vlčiak gule, ale tak to bola otázka času. A Janu z Arku vraj znásilnili v parku. Lenže odvtedy chodí tou trasou dvakrát denne, tak neviem. Ale dôležité je len jedno. A to, že sa už konečne nemusím skrývať na tejto lúke a slobodne môžem povedať: Som gay! ... počkať, čo, ja tu hrám celý čas buzeranta?
Rozprávač: Tým sa končí epické dobrodružstvo nášho Othella, mouřenína benátskeho...
Othello: Po slovensky maur, a znamená to, že je čierny!
Rozprávač: ...ktorý na svojej dlhej ceste nakoniec našiel sám seba...
Othello: A celkom iste bol heterosexuál!
Rozprávač: ...a dokázal prekročiť tieň v ktorom celý život žil.
Othello: Kľudne si to vygooglite, fakt!
Rozprávač: A nám už ostáva, len aby sme vám povedali dobrú noc a že dúfame, že sa vám toto predstavenie páčilo. Zbohom.
Othello: (zdvihne pravú ruku a odíde vľavo, rozprávač odíde opačným smerom.)
(Až sú obaja preč, na scénu pribieha Richard III.)
Richard: Ja, Richard tretí, dei gratia rex... Oni už skončili? Veď som volal Jožovi, že za pol hodinku som tu ako na koni... (Odchádza a je definitívny koniec. Diváci tlieskajú, diváčky omdlievajú od nedostatku vzduchu. Kone erdžia, žaby kŕkajú, 333 strieborných striekačiek strieka cez 333 strieborných striech a prostitútky prešli na poker.)
9 názorů
Predstavila som si to ako výstup v šou Satinského a Lasicu. V podstate oni mali radi podobné chuťovky, takže by sa to tam pokojne hodilo a malo by to obrovský úspech po 50 rokoch na youtube ;)
pouze_procházím
12. 08. 2014Připomíná mi to Utajené vernisáže v Martě :D Rozhodně bych doporučil některým ochotníkům hru pro tuto akci nastudovat.