Československá literární komunita

Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.

Přidejte se

Dodatek tlumočníka J. Pohanky

28. 05. 2016
2
4
657
Autor
Kyna

Úvodní ikonou je START.

Původní ikonou je WINDOWS.

Informační učení líže Jaroslavovi plešku:

Dodatek tlumočníka J. Pohanky:

 

// "...si myslím, že je to na hovno, vždyť my sme u nás nic takovýho neměli. Tady tyhlety všechny problémy by si měl každej řešit doma a netahat to mezi lidi...". Jaroslave, ty kokote, ždyť o tom mluvim že ty problemy su tady kuli tomu že si je táme k sobě domu a to  tvý  slavný  mezilidí  je  zpusobuje a néřeší! Viš co du dom, uvidime se po vikendu. // 


 

Pohankova žena prožila s Jiřím těžký víkend, zatímco Jaroslav opět a vytrvale masturboval nad svojí hloupostí.

 

Jaroslav umřel jako nedotknutelný. Jiří neumřel a Markétka nikdy nebyla perfektní ženou.

 

 

poděkování sklízí

sady jabloní

ega a soucitu


4 názory

Lakrov
02. 06. 2016
Dát tip

Jo, tak to sedí :-) Dodatečně tip.


Kyna
02. 06. 2016
Dát tip

Toto nebylo stvořeno k porozumnění, ba naopak! :) Snaží se zachytit vlnu neporozumnění, neochoty, sobectví a nesoucitu, formou dvou hádajících se kreatur v kanclu. Pointa je v tom, že o nikom z nich nic nevíme, a víme jen to, že je to na hovno.


Lakrov
02. 06. 2016
Dát tip

Dočteno. Nerozumím. Omlouvám se a přeju lepší čtenáře.  


Zaznamenávat rozhovory a průpovídky, to je mi taky vlastní. V přirozené lidské řeči kdy se lidi zrovna nesnaží nebo i snaží něčeho dosáhnout je TO ONO. Nepravidelný rytmus. BEBOP


Na psaní názorů musíte mít ověřený email.
Sdílení
Nahoru