Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seVe flanderských polích
31. 07. 2017
4
0
881
Autor
Benetka
- Na polích ve Flandrech
- Překlad básně Johna McCrae
- Na polích ve Flandrech divoké máky rostou,
- tam mezi kříži, řada za řadou.
- Zde ležíme. Nahoře mezi červánky,
- je možná slyšet zpívat skřivánky,
- zde dole kanóny jen svoji píseň řvou.
- My už však nevstanem a je to možná zdání,
- že včera ještě žili jsme a byli milováni.
- Teď jenom tiše ležíme
- na polích flanderských.
- Náš boj však zase jiní převezmou.
- Do vašich rukou dáme my teď svou
- hořící pochodeň a vy ji neste dál.
- Kdyby vám uhasla, vzpomeňte na náš žal,
- že jsme tu padli zbytečně. Jen máky porostou
- na polích flanderských.