Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seMé tajné lásce
Autor
Norsko 1
Mé tajné lásce
Ruku v ruce projdem Václavák
a po vodě
pojedem až k Lorelei
V Paříži
tě
pod Eifelovkou políbím
a bosí
půjdeme na jih
Ne
poletíme jako ptáci
Za ženu
si tě vemu
až
v Santiagu
de Compostela
28 názorů
Do Santiaga de Compostela chodívají poutnice - neplodné ženy prosit za narození dítěte. Tuším, že si taky musejí jako obětinu dstřihnout dlouhé vlasy. Z této perspektivy vyznívá možná tvoje básnička poněkud jinak. Tip.
nezabrdaj do vecí, v ktorých si laik,- vida ako to dopadlo s "básňou "
Nemtudom. Fazekas, Nagy, Kiss a Király! Srozumitelněji. Slovenština je prý podobný jazyk
Radovan Jiří Voříšek
23. 09. 2019Stejně si myslím, že tvá reakce je jen póza nebo vtip.
Ať ti to píše!
Radovan Jiří Voříšek
23. 09. 2019jsi vtipný, to se mi líbí
Voříšku, už to jméno tě předurčuje, abyses plazil nízko u země a kafral, kde nemáš.
Radovan Jiří Voříšek
22. 09. 2019Ruku v ruce projdem Václavák ... jakobych to (s nepodstatnou obněnou) často četl
Použít silná místa jako - Santiago ..., Paříž, pod Eifelovkou, ještě nezaručuje, že se povede posílit dílo.
A opět oddělení jasně spolu sovislých slov (Santiago de Compostela) - mi přijde jako pokus o "zvláštno".
teď byl takový pořad na ČRO o tom co se dělá hlavně na pouti do Santiaga, což vnáší do této básně pro mě netušené rozměry, ale ne moc romantické
když vynecháš "bombastické" Santiago, které předchozí hloubku a jemnost zpovrchňuje a maže, a nahradíš ho něčím prostým a obyčejným, zůstane opravdu romantika, čistá a původní, pro mě aspoň.
ale v Santiagu jsem nebyla, takže jen tak kecám :), co vás na tom tak fascinuje ?
moc mě tohle dílko baví ... šrotuje mi kousek hlavy ... jde do oblibenych, prosám nemaž je :-)
Qíčalo, já si musela dohledat Lorelei, tričko z poutě do Santiaga de Compostely nosím zrovna v tyto dny ....