Československá literární komunita

Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.

Přidejte se

CHICAGO

11. 06. 2002
3
0
1774
Autor
Bulvena

Velmi, velmi volný překlad-či spíše na motivy básně Carla Sanburyho

Pro  svět jsi krvavým řezníkem.

Jsi nástrojem dělníka , pěstitel pšenice.

Bouřlivý, robustní, dravý jak říční proud.

Město mohutných plecí.

 

Včichni mi říkali žes nemravný a já uvěřil.

Já viděl houf padlých žen pod plynovou lucernou

vábit do tenat svých nevinné jinochy.

Všichni mi říkali, žes darebák, ničema.

Já pravil jsem- to pravda je, to já vím,

vždyť viděl jsem střílet a vraždit a zabíjet,

bez trestu, svobodně, ničemně, svévolně.

Všichni mi říkali žes drsný a brutální.

Já souhlasil, vždyť viděl jsem hlad, ubohost, chudobu

ve tvářích přemnohých.

Já nechtěl už patřit na úsměšky ,škleby tvé, zklamaný, raněný, chtěl jsem tě opustit.

 

Pak náhle jsem uslyšel hlas lákavý, vábivý.

Viděls kdy město s hlavou tak vztyčenou?

Ač pyšné a drsné přec moudré a svobodné?

Přes kletby osudu jak dravý říční proud,

odvážné, silné a malosti neznajíc?

Divoké jako pes s jazykem plazícím,

statečně bojujíc s bezbřehou pustotou.

V bouři se dusící , pod prachu příkrovem,

pod břemenem přetěžkým, prokletím bezbřehým,

vždy se silou vojáka jenž nikdy neprohrál.

Ty povstal jsi ze země, ač zdupáván, nezlomen.

Se srdcem bijícím pod hrudí statečnou.

 

Tys město hrdinné, drsné a bouřlivé.

Tys hrdé, že řezník jsi krvavý, brutální.

Ač drsný a surový jsi moudrý a svobodný.

 

Tys v srdce mé ubohé vepsal ses navěky.


Whelp
13. 06. 2002
Dát tip
Hmmm. Mně se to líbí, ale jsou tu i tací, kterým to nic neřekne. A jim na truc Ti dám típek. :o)

Bulvena
13. 06. 2002
Dát tip
Díky Whelpe

Na psaní názorů musíte mít ověřený email.
Sdílení
Nahoru