Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seHledám Tě!
29. 04. 2003
6
0
2058
Autor
zolli
Ve slepé ulici Na mapě bílých míst
Snažím si z dlaní číst
Na suchu lodivod s rozbitým kompasem
Růže je růženec smotaný za pasem
Za pasem bez víza
Devize na Lásku Zmatená devíza
Cestuji necestou Ku předu nazpátek
Nevyjdu ze vrátek
Zbloudilá bludička ve vlastní bažině
Střízlivý opilec Pravdu mám ve víně
Chléb je tutoriál
Z drobečků slepuji slepcův kancionál
Albireo a (promiň) pochopil si vůbec o čem ta básnička je? Víš ta první sloka bez druhé, to pak nedává smysl...
Uhodla - nepochopil. A nechápu doteď, ale na básničky se nedívám rozumem.
První sloka skvělá, bez druhé už bych se obešel.
Za tu první tip.
V soudobé češtině se "tutoriál" používá obvykle jako vznešenější název učebnice nebo výukového programu (počítačového či jiného).
První sloka úžasná, leze po mně mráz. Druhá - co je tutoriál? A ten rým mi taky nesedí.
Zbloudilá bludička ve vlastní bažině!!!! jo!!!! ******************
Jelikož se zde vyskytli jedinci evidentně za všech okolností vyslovující všecko anglicky, doplnila jsem básničku v prologem, aby byla srozumitelná i jim.
avíza.
Hestere díky - tutor ochránce střážce, přejaté z angličtiny tutoriál, jako někdo kdo vychovává učí.
Zolli, dík za vysvětlení, ale mně to nesedlo i s českou výslovností. Prologová verze je ovšem to pravý ořechový.
Jo, a nejsem ten Hester ale ta.