moc se mi to líbí :)... a *
Bez anglických vsuvek by to bylo jistě lepší. Nicméně, můj názor ber jen jako stejně subjektivní jako kterýkoliv jiný.
vůbec to není špatné, človíčku... tak příjemně hořkokyselé... jako citron a rezavý drát... ještě se k tomu vrátím a pak ti možná napíšu něco víc:o)))
sbírat neúsměvy
tak jo jeden do sbírky s tipem
Krásně se čte. Lehce. Ty vsuvky mě ze začátky úplně vyděsily ale pak mi to došlo (respektive sem si to vyložil dle svého čtenářského práva po svém :)) ) a je to opravdu fajn.
Have An Ice day...
skvělý..
tip a klub... sekce ozvy Ticha...
já ty anglické vsuvky taky nerada, přiznávám...ale za citron a za náladu, kterou jsi vyvolala..já musím tip:-)
líbí :)), spousta hezkých obrazů a tak vůbec, že nelze jinak :D tip
Já myslim, že ty anglický "vsuvky" jsou dobrý °°°°°°°°°°
Of course mi tam nesedlo, Have a nice day ano ... to je pak se mnou těžké. :) Jinak, myšlenka skvělá, zpracování podobné ... *
I´ve read it with pleasure and tip for you.
Upřímně nejsem nadšený z angličtiny....
Druhá sloka je pěkná, asi nejlepší z celého textu... mi příjde
A mezitím mačkat citrón,
kyselost do tváří vstřikovat stříkačkou*
*
kdybych neměla chuť na blbůstky tak o to přídu, líbí přesně tak jak to je, jak jinak,
Of course
tippppppppppppppp
Nezdá se mi to smutné, ale naopak, optimistické. Plné nápadů a fantazie, jako vždy. Proč blbůstka? Potěšilo. *****!
Barbar: taky pěkné!!!
je to zajimave, ty anglicke vsuvky tam ale pusobi vylozene blbe. kdybys to napsala cesky, vypadalo by to lip. jinak by to byl tip.
J_M_C: opravdu? No, díky, předělávat to fakt nebudu, to by pak neměl smysl těch předchozích kritik, ale jestli chceš, tak v českém znění pošlu zprávičkou... Tak ne. :)
DW fakt, zkus si to precist nahlas, jaky ti to bude pripadat. mozna pak ti dojde co mam na mysli.
priznavam, ze sam obcas pouzivam anglicke vyrazy v hovoru, ale tady zrovna ...
No, právě, že jsem si to četla několikrát po sobě. Kdyby jsi mi řekl, že jak je tam napsáno "do neviditelna" spíše by se tam hodilo, a tím pádem i lépe četlo "do nedohledna".
Možná, že to "of course" tam dělá až moc silnou tečku, ale ten konec v anglickém znění prostě nepředělám. Ten tam má být. Snad pro výsměch.
Interesantní, ale taky bych se přimlouval bez té Anglie:-)Jo už jsem zticha.:-))
ja preci po tobe nechci, abys to predelavala, jen jsem ti napsal, co se mi tam nelibi. ja taky svoje veci neprepisuju jen protoze se tam nekomu neco nelibi, maximalne opravuju pravopisny chyby (coz je obcas treba, vime).
taky mi tam ta englijština nepasuje....
Ale to Pluto bych taky jednou chtěl vidět.. :-)))
(jako hvězdář vím, že to jen tak nende :-)
papouch, já zas vím, že jako nehvězdářka jde všechno, ale v hlavě :))
nende..... věř mi, nende... já už mám na to věk, já vím, že nende, aji dyž čoujek chce :-))))
Toho rána začal příjemný den
přišla sama, já ji přiměl jít ven
Prázdnotu dne naplnila sebou
lidské mase čelili jsme ve dvou
Dva jsou pro den lepší nežli jeden
v noci jednou jsem vždycky rád sveden
Tak mi končí den příjemnou nocí
a z tvý básně mám fajnovej pocit
Asi je to paradoxní, ale po tvý smutný básničce je mi opravdu líp.
Takže tip
BARBAR
Líbí se mi to, jen ty anglické vsuvky mně osobně nesedí.
Pěkný den :-) *
Pěkné včetně vsuvek :-) *T
Of course tip.
Dosti ulítlé, nápadité...
Have a nice night.
když to sám označuješ za Blbůstku, tak je mi líto se nad tím nějak víc zamýšlet... :)
katugiro, díky Ti, že jsi se ani nezamyslel nad tím, jestli jsem žena...to opravdu já nepovažuji za blbůstku :)
Jinak, tvoje volba... jestli sis to přečetl, jsem alespoň tím potěšena.