Československá literární komunita

Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.

Přidejte se

Zůstaneš ve mně navždy

19. 10. 2010
36
48
2718

..další z překladů..:)..originály dodám..:)

Zůstaneš ve mně navždy

 

 

žalem

steskem

něčím co nedá se uvěznit

ve tvrdých rámech slov

 

zůstaneš ve mně na vždy

skrytý před očima

jazyky plnými jedu

zůstaneš ve mně bolestně

jako hudba

 

jako hudba

zařezáváš se skalpelem

do duše

 

zůstaň                                                 překlad 2010

 

 

 

 

Zostaniesz we mnie na zawsze

 

 

bólem

tęsknotą

czymś czego nie można ująć

w twarde ramki słów

 

zostaniesz we mnie

na zawsze

ukryty przed oczyma

i językami pełnymi jadu

zostaniesz we mnie

bólem

jak muzyka

 

jak muzyka

wrzynasz mi się w duszę

skalpelem

 

zostań                                                                         1986

 

 

 

 


48 názorů

..nj..to víš..zamilovaná holka...))

Takové ženské (spíš dívčí) asociace. Sorry, mám doma dvě skoro devatenáctileté holky, dost se to tomu podobá...ale tak to má určitě být.

..díky..-makovesku..:)

Makoves
22. 10. 2010
Dát tip
Taky dobrá.

..díky...))

..děkujii..drndíku..:))

:))))))))))))))))))))))jasně..:))

100Wzarovka
20. 10. 2010
Dát tip
šepot nečervenej se a piš básničky!!! :-)))

:)))))..děkuji..to je poklona..,se rdím..:)))

100Wzarovka
20. 10. 2010
Dát tip
šepot jsi výborně jazykově vybavená, zkoušej to!

žárovečko...moje řeč.:)) ,,však píšu překlad..:) ,,ale budu překládat dál..se to možná naučím ne?..:))

100Wzarovka
20. 10. 2010
Dát tip
šepotko originál je lepší!!!Moc!!! I u té druhé! Ta čeština je překlad nikoliv přebásnění! Takto to uváděj!! T

pokud máte někdo zájem o originál..:)

ve mně..:)

sveřep
20. 10. 2010
Dát tip
pobytu?

zůstaň..každopádně..časování přece nemá vliv..:)) ..překlad je fakt nešikovný..:)

sveřep
20. 10. 2010
Dát tip
tady by mne originál dost zajímal! jenže stejně neumím polsky. jestli píšeš v polštině - zůstaň nebo zůstávej ?

díky..voice...))

voice
19. 10. 2010
Dát tip
*

nostalgik
19. 10. 2010
Dát tip
Milá šepotkokorunostromová, tady jsme si všichni rovni, to jen někteří se snaží povyšovat.

..já ti věřím..to byl výraz obdivu..:))) ..si tady vedle vás všech připadám jako poslední blbec...))) ..nostalgikuuuuu..se nemůžu s tím polským wordem domluvit..:((((

nostalgik
19. 10. 2010
Dát tip
Nekecám, jeden z těch překladů je tady na písmáku. Má název "Ta lepší tvář". J.

..děkuji vbám moc..to jsem ani nečekala..že se vám to bude tak líbit..:) ..nostalgiku..to teda koukám..:))

Overkill
19. 10. 2010
Dát tip
Dobrá! *T

azur
19. 10. 2010
Dát tip
ten závěr mne vlastně překvapil. T

nostalgik
19. 10. 2010
Dát tip
Taky rád překládám, ne z polštiny, ale dovolil jsem si přeložit i několik sonetů W.Shakespeare. Tvůj překlad v češtině je pozoruhodný. ***

Sebastiana
19. 10. 2010
Dát tip
t

Alegna
19. 10. 2010
Dát tip
tak nějak bolestně sladká, ale už tenkrát jsi hezky psala ***

100Wzarovka
19. 10. 2010
Dát tip
T

...polsky je to lepšepšejší :)

..díky..holky..jj..napíšu..až mi manžel nainstaluje polský word..:)

Robinia
19. 10. 2010
Dát tip
* napiš i originál

Taubla
19. 10. 2010
Dát tip
pěkné

jamski..šlo..ale nechtěla jsem to měnit..:) ..dodám i originály..:)) ..Bíšo..fakt nejdou..:)) ..snotíku..vida..:)))) ..d+kuji vám..:))

Bíša
19. 10. 2010
Dát tip
Překlady z polštiny nejdou lehce, vím to...

..kočičko..:)))..děkujii..:)

kocicka 8
19. 10. 2010
Dát tip
Jo jo mnauu T

gabi..nejsem schpná napsat zároveň básně v obou jazycích ani teď..je tam strašný rozdíl v melodičnosti a úplně se vytratí rytmus volného verše..prostě nejsem překladatel..:)

gabi
19. 10. 2010
Dát tip
neviem si predstaviť prekladať sama seba nebolo by jednoduchšie napísať to v slovenčine odznova akoby tá poľská neexistovala? asi nie možno by to šlo v jednej chvíli stvoriť obe verzie, ale vrátiť sa dnes do pocitov roku 1986, to ťažko...aaale moc mudrujem, nevšímaj si ma

..děkuji ti Gabi..:) ..ono to v překladu není ono ale překládala se mi líp než ta první..:)

gabi
19. 10. 2010
Dát tip
páči sa mi aj ten záver -zůstaň...že si dovolila... *

Na psaní názorů musíte mít ověřený email.
Sdílení
Nahoru