Československá literární komunita

Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.

Přidejte se

Passer meae Lesbiae

18. 01. 2002
1
0
1428
Autor
Sidonius

Volné písňové převedení...

Vrabčáčku milý mého potěšení

s tebou si hrává tebe škádlívá

láká tě ke hře až ji klovneš v rozčilení

i pak se ale usmívá.

 

Vezme tě do klína a něžně tiše hladí

v myšlenkách bloudívá a loutnu duše ladí...

 

Vrabčáčku milý mého potěšení

s tebou si hrává tebe škádlívá

i já bych s tebou chtěl hledat to co není

a zapomenout to co trápívá.

 

(Původním autorem je Catullus, římský básník 1.stol.př.n.l.)


Gastarbajtr
18. 01. 2002
Dát tip
tehdy jim to pěkně básnilo......:-) *!

Na psaní názorů musíte mít ověřený email.
Sdílení
Nahoru