Písmák
Uživatel:
Heslo:
chci být viděn
Nemáte účet? Založte si!
Zapomenuté heslo

+12 neviditelných
Ofsajd
datum / id27.12.2005 / 190012Vytisknout |
autorpapouch
kategorieBlbůstky
upřesnění kategorieJazyková porodna
zobrazeno10531x
počet tipů17
v oblíbených1x
zařazeno do klubůF.C. Písmák 97,
Prolog
Ofsajd
Naše jazyková poradna obdržela zajímavý dotaz ze sportovní branže:
- Co znamená slovo „ofsajd“? A je to vůbec slovo spisovné? -

Na první otázku je odpověď jednoduchá - „ofsajd“ je postavení mimo hru.
Avšak druhá část otázky je poněkud problematická. Nemělo by se skutečně správně česky psáti „ovsajd“?
Mělo - to je totiž tak - v minulých dobách, když fotbal neměl ještě pevná pravidla a hřiště byla různě improvizovaná (tu na návsi, tu vedle pole), vymyslel jeden vykuk, že se nenápadně schová do ovsa poblíž soupeřovy brány a v nestřežený okamžik vyleze a nechá si nahrát; ocitne se tak ve výhodné pozici a dá osamocenému brankáři gól ... Samozřejmě, že se to ostatním brzy nelíbilo a zbančili ho za to, ale od té doby se tomu triku říkalo ovsajd.
(Poněkud jazykolamné "žitajd", "pšenicajd", či "ječmajd" se neujalo.)
Když pak angličtí kupci odkoukanou hru zavlekli do Anglie, došlo z nepochopení původního významu k překroucení názvosloví, které se poté díky imperiálním tendencím Britů rozšířilo do světa.
Základ slova je tedy výraz „oves“ a tudíž by se mělo spisovně psát ovsajd.

(Nutno ještě doplnit, že můj vědecký kolega Dr. Chr. Oust se domnívá, že "ovsajd" bylo původně označení hráče, jenž se tohoto prohřešku dopustil - kterýžto do ovsa šel (srov. do ovsa jda). Na rozdíl od zastánců mého vysvětlení já se přikláním spíše k theorii kol. Dr. Ousta.)
Má oucta!
váš Dr. Pap. Ouch
Sdílejte dílo:



Názory čtenářů (Zobrazit smazané)

|< <
> >|

23.06.2006 23:32:32(((Grafoman)))
to nema chybuuuuuuuuu..jsem malem rvala smichy, nahlas - vedro vedro, jedenact v noci nejedenact v noci :_)))))))))))
t na entou :_)
24.05.2006 11:56:51martinez
miluju slovní hříčky!!! :o))
12.01.2006 00:00:00Nikita_Pitralon
Zajímavý postřeh! Píšu si .. . . .
08.01.2006 00:00:00Noe1
:-)
02.01.2006 00:00:00477
tož tak
29.12.2005 00:00:00sidonia
to snad neni mozny ani:)))
myslim jako neco takovyho vymyslet:)
*t
29.12.2005 00:00:00blekota
Nyní proškolena.
Trapně uzarděna.
Hodně do-do-do...vesela.
Páni to je teda mela:-)))
To jjjjjjsem ani nevěděla,
že do ovsa je při hře třeba.

29.12.2005 00:00:00Prokletí
Obec Vyhrazená SAJDkárám
28.12.2005 00:00:00papouch
admin
Velevážený pane koleno, .. éé . kolego, já si svůj pařátek budu strkat (vopatrně!!) do hovně .. éé .. do vohně podle svý libosti a pouze tam, kam budu JÁ chčít!! .. éé .. chtít!! Takže mlaskavě .. ééch .. laskavě .. mé uhoření nechte na ... hmm .. řekněme .. na příští úterý?

Ono zmíněné slovo (..teď už si nevzpomínám o které šlo, ale to je celkem jedno) se opírá o prazáklad slovanské řeči, .. ano! opírá se přímo o zeď u Hlavního nádraží, je ožralé, kouří a je mu všechno jedno.
Ba, ano, je to pramáť našeho hlaholu; kdožs Slovan, rozuměj!! Smysl našho hovoru, jazyka (i jasyka), hrdosti národní, pokroku, sebeuvědomění, moudrosti lidové, pokroku technického - vše, ano, přátelé, VŠE je obsaženo v tom našem milém, líbezném a lahodném českém slově ... které se parchant zhulené válí kdesi u zdi na Wilsoňáku , bez prachů a bez vobčanky a čovek by mu kolikrát dal takovou přes držku, že by z toho mělo psotník!!
28.12.2005 00:00:00Pišta_Hufnágl
To máte z toho, že přemýšlíte pérem, můj milý opeřený vědče....

|< <
> >|
Všechny kritiky na jednu stránku



Kritiky a názory mohou přidávat pouze registrovaní uživatelé.
Veškerá autorská práva na jednotlivá díla náleží výhradně jejich autorům. Právní odpovědnost za obsah uveřejněného díla nese jeho autor v plné míře.