Československá literární komunita

Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.

Přidejte se

Máte věk, pane Wiliam

29. 09. 2011
11
16
2919
Autor
Muamarek

Lewis Caroll Your are old, father William... "Your are old, father William," the young man said, "And your hair has become very white; And yet you incessantly stand on your head - Do you think, at your age, it is right?" In my youth," Father William replied to his son, "I feared it might injure the brain; But now that I´am perfectly sure I have none, Why, I do it again and again." "You are old," said the youth, "as I mentioned before, And have grown most uncommonly fat; Yet you turned a back-somersault in at the door - Pray, what is the reason of that? "In my youth," said the sage, as he shook his gray Locks, "I kept all my limbs very supple By the use of this ointment - one shillinh the box - Allow me to sell you a couple?" "Your are old," said the youth, "and your jaws are too weak For anything tougher than suet; Yet you finished the goose, with the bones and the beak - Pray, how did you manage to do it?" "In my youth," said his father, I took to the law, and argued each case with my wife; And the muscular strenght, which it gave to my jaw, Has lasted the rest of my life." "You are old," said the youth, "one would hardly suppose That your eye was as steady as ever; Yet you balanced an eel on the end of your nose - What made you so awfully clever?" "I have answered three questions, and that is enough; Said his father; "don´t give yourself airs! Do you think I can listen all day to such stuff? Be off, or I´ll kick you down stairs!"

 

 

 

„Máte věk, pane William“, děl mladší z dvou,
„a váš vlas dávno zbělavěl.
Však teď si tvrdošíjně vedete svou:
na váš věk možná až bezhlavě?“

 

„Zamlada“, otec William hleděl na syna,
„bych se bál nejspíš o rozum.
Však nyní si jsem zcela jist, že žádný tam
není, tak se hádám o kozu.“

 

„Máte věk“, sdělil hoch, „jak jsem řekl již dřív,
vaše tělo pokryl jeden špek.
Přesto jste hbitý – a to je pro mě ten div,
co přemůže nevděčný věk?“

 

„V mládí jsem“, mudrc děl, natřásl šediny,
„byl mrštný a měl též roupy.
Teď mažu se mastí, za šilink tři dny,
ty nechceš si dnes jednu koupit?“

 

„Máte věk“, řekl hoch, „a již vetchý chrup,
snad mohl by rozkousat kaši.
Vy dal jste si husu a kosti i trup,
v čem je ten trik, který mě straší?“

 

„Zamlada“, řekl otec, „jsem ženu si vzal
a veškeré pře s ní vedl.
To upevní čelist, že už je samý sval,
ta vydrží, co jsem snědl.“

 

„Máte již věk“, řekl hoch, „stěží se mi věří,
že váš zrak byl tak svěží jak jitro,
nyní klouže jak úhoř, co přišel se třít,
kde získal jste odpornou chytrost?“

 

„Třikrát jsem odpověděl, a to je již dost“,
pravil otec, „však víš už, co smíš.
Nebo chceš zkoušet dál mou trpělivost?
Přestaň, nebo hned poletíš…“


16 názorů

VH64
11. 12. 2011
Dát tip
Vidíte, a když čtu tohle, tak se nemůžu nezeptat, proč ta knížečka pro děti nedopadla líp.

Muamarek
07. 10. 2011
Dát tip
Jiří: Tvá slova mě velmi těší - aspoň pro příště se pokusím, aby nevyčnívalo... Mojmíre, Ivanko, díky za zastavení, mějte se hezky, krásný víkend všem :-)) Marek

:) pěkné

BigBivoj
04. 10. 2011
Dát tip
Marku k tobě nemám slov, prostě to umíš /*

nostalgik
03. 10. 2011
Dát tip
Marku, při kvalitním zpracování díla se stane, že "vyčnívá" něco, co by v jiném případě bylo přehlédnuto. A to je případ mnou zmíněného verše. :o)

Muamarek
03. 10. 2011
Dát tip
T.K. - díky, hezký den, Marek

T.K.
02. 10. 2011
Dát tip
Muamarek - posiela len preto aby dielo mohlo byť zaradené do tabuľky, aby som o ňom vedel aby som náhodou niekoho neukrátil o tipy, resp. víťazné trička. aj pre ostatných: v neverejnej časti posielate na adresu: T.K. celé vypracovania - prostredníctvom pošty vo verejnej časti posielate len avízo.

T.K.
02. 10. 2011
Dát tip
Dielo som si prečítal...zatiaľ ak dovoliš počkám aby som svoj tip...dal tomu najlepšiemu. Ďakujem za avízo. Dielo som zaradil do tabuľky aby návštevníci súťaže mali ľahší prehľad o jednotlivých dielach, aby prostredníctvom jednotlivých odkazov ľahšie plávali v kalných vodách internetu. Samozrejme držím palce a len medzi nami pripomínam ešte neverejnú časť súťaže

Muamarek
02. 10. 2011
Dát tip
Nevím, jestli v této části soutěže se avízo T. K. posílá, pro jistotu tak činím...

Muamarek
02. 10. 2011
Dát tip
Sebastiana, nostalgik: Díky. Jiří: Vím, že tohle zrovna rým století není, přesto snad jistá zvukomalba a souzění tam jsou... Nechtělo se mi již k tomu místu vracet, když to ze mě tryskalo... Mějte se krásně, Marek

Sebastiana
02. 10. 2011
Dát tip
*

nostalgik
02. 10. 2011
Dát tip
Výborně zvládnutí náročný text. Jeho bohatá epická skladba nedovoluje přílišné úniky do metaforična, přesto děj plyne bez zádrhelů. Jediná ponámka: na syna // žádný tam ?

Muamarek
30. 09. 2011
Dát tip
Diano: Mám radost, že překlad na Tebe takto působí, již proto, že sama máš pro překlady cit. Alegna, Lakrov: Díky za zastávku. Lakrov: Myslím si, že to je případ od případu. Někdy se člověk více vcítí do jinotajů, někdy mu sedne víc hravá epická věc... Mějte se krásně, Marek

Lakrov
30. 09. 2011
Dát tip
Hezky jsi to přebásnil. Takovéhle epické verše jdou, zdá se, překládat lépe než řádky plné jinotajů...

Alegna
30. 09. 2011
Dát tip
T*

Diana
30. 09. 2011
Dát tip
:-))) Krásný překlad, je stejně lehký a výborný, jako originál! *******

Na psaní názorů musíte mít ověřený email.
Sdílení
Nahoru