29.06.2005 00:00 K dílu: hyouryuusha
Aby se dalo přepínat mezi různými styly, tak by někdo nejdřív musel přepsat zdejší balastní kód do modernějšího (ideálně validního) kódu. A to bude otročina na desítky, ne-li stovky hodin. Nicméně si myslím, že stávající design písmáka je docela svébytný a "vylepšení" může všechno jen zkazit. Nicméně držím palce - jsem opravdu zvědavý, co z toho vzejde.
27.06.2005 00:00 K dílu: Dvakrát do ticha hyouryuusha
Tahle báseň říká: "Tohle jsem já a je úplně jedno, jestli chápeš, člověče." Na první přečtení nekompromisně. * (další čtení nedoporučuji)
26.06.2005 00:00 K dílu: .nesrozumitelný básně jsou Proč hyouryuusha
Vážně si myslím, že nejsem květina. Ale kvůli tomu je nepřestanu zalévat. To je snad i trochu svěží. Tvrdit mi někdo, že to napsala mladičká básnířka, tak tomu možná věřím. Na první přečtení pro mne úsměvné (příjemně) dílko, na ta další už jsou vidět nepřiléhající plochy a trochu to občas zaskřípe. Proto radím, čtěmež jen jednou, budiž nám báseň unikátem. :o) Za první přečtení. *
19.06.2005 00:00 K dílu: hyouryuusha
Staré moudro praví: "Když jsi napitý, nech katanu spát." Ti, co neuposlechli, se pak často probouzeli s redukovaným počtem končetin. Beru to dílo jako příliš egoistické vůči okolí.
19.06.2005 00:00 K dílu: Jako zrnko písku hyouryuusha
Alespoň pro mě ses dokázala nahnout nad vody patosu a přitom zůstat nohama na tenké čáře křehkosti. Cítím tu náladu, znám ji. Napsala jsi to dobře, možná až překvapivě dobře na tento styl tvorby. Je umění psát frázi jiným způsobem. *
19.06.2005 00:00 K dílu: Co víc si od života přát hyouryuusha
Ale vždyť to není až taková blbůsť.
19.06.2005 00:00 K dílu: Návraty hyouryuusha
Ten pocit mi tam chybí. Ošemetný je třetí verš. Nejen v časové (ne)soulednosti k prvnímu, ale i tou otevřenou expresí emocí. Pro mě je to na rozhraní - české haiku by to klidně být mohlo, ale osobně za haiku sobecky považuji pouze ty básně, které vyvolají takový zvláštní pocit. Zcela specifický - "haiku pocit".
19.06.2005 00:00 K dílu: big ideas (don't get any) hyouryuusha
Momentka? Vůbec ve mně nevzbuzuje žádný pocit - bez kontextu to dílko nemůžu pokládat za samostatnou báseň. Buď jsem nevšímavý, hloupý, nebo je to spojení konkrétního prožitku a pocitu, který sice můžu podchytit, můžu si vybavit zlomek takového cítění, ale nemůžu ho srovnávat s požitkem z kompaktní básně.
19.06.2005 00:00 K dílu: hyouryuusha
Jsi mi sympatická tím, že víš, že nepředkládáš čtenáři (mně), který jen docela maličko četl, vlastně vůbec nic nového - a jako zcela nezaujatému ani nic (literárně) zajímavého. Na druhou stranu - takové emnění je ale někdy potřeba. Navíc člověku pomohou ti lidé, kteří se vžijí alespoň na chvíli do jeho pozice.
19.06.2005 00:00 K dílu: Když (je mi dobře) hyouryuusha
Hezoučká přívlastková blbůsť.
19.06.2005 00:00 K dílu: hyouryuusha
Docela dobré se mi zdálo toto: spatřena jsi byla naposled v hlubokém kómatu ... (ten přechodník by asi měl být: dívaje se)
19.06.2005 00:00 K dílu: tichomluvná slova hyouryuusha
Na efekt. A když ne na efekt, tak srozumitelnost obsahu velkou měrou potrhána formou. A propós, forma. Dvě dvojverší - jeden gramatický rým. Nic z toho nevyvozuji, jen konstatuji. Melodie i metrum jsou precizní.
19.06.2005 00:00 K dílu: neumírám ze zábavy hyouryuusha
Ano, čekal bych víc na základě toho, co jsem od Tebe četl. Už druhým rokem Tě sleduji pilovat formu. A piluješ svědomitě, všechna čest. Už druhým rokem si ale častěji a častěji říkám, že Tvým dílům buď nerozumím nebo se mi jejich obsah zdá násilně zkrocen po vůli melodii či rýmu. Možná se vzdaluješ jen mně, možná se opravdu odkláníš od srozumitelnosti a přirozenosti. Ale na to, abych hodnotil tohle, jsem toho od Tebe četl přeci jen asi příliš málo a příliš povrchně. Mimochodem, pubescenci máš už za sebou, teď už se tomu říká hledání smyslu života, vesmíru a vůbec. :o)
19.06.2005 00:00 K dílu: neumírám ze zábavy hyouryuusha
Kdybyste dali sebeobjevujícímu se pubescentovi do rukou precizní formu, vytvořil by tohle. Čekal bych od Tebe víc, Augustine. Nebo už jsi tak daleko, že Ti vidím sotva na paty. Sám nevím. Celé dílo mi navíc připadne (tu lehce, tu zřetelně) podřízené formě.
19.06.2005 00:00 K dílu: Slib věčnosti hyouryuusha
Můj názor - slabé. Divný kontrast spisovného a hovorového jazyka v lyricko-epickém, konkrétním mišmaši. Příliš krátké a bezobsažné na lyrický příběh, příliš dlouhé na cokoliv jiného.
19.06.2005 00:00 K dílu: hyouryuusha
Všechno tohle chápu. Jsem docela rád, že moje interpretace byla velmi blízká Tvému výkladu, svědčí to o tom, že alespoň výpovědní hodnota básně je na vysoké úrovni. Polemizuji pouze o výrazu díla, zdá se mi, že první dva verše směřují k jakési skočné absurdnosti a třetí onu absurdnost přetváří především posledním slovem v lehkou infantilitu. Dovolím si předpokládat, že závěr básně měl směřovat spíše ke zvážnění, že měl být jistým kontrastem předcházejícího veselého obrazu. Proto bych osobně - pakliže bych přijal Tvůj výklad výše za postulát - volil spíše výraz "srny" namísto zdrobněliny. Jak říkám, je to jen můj pohled, ale vidím v tom výrazný rozdíl.
19.06.2005 00:00 K dílu: hyouryuusha
Jinovato, interpretovat dílo zajisté umíš, ale s interpretací kritiky to je horší. Možná proto, že čteš nepozorně. Nechci zabředávat, tak snad jen - píšeš, že to vyznělo "použít srnku = slabé". Když se podíváš na kontext původní teze, najdeš přímý vztah ke třetí strofě a mé osobě - jinými slovy, připadlo mi její použití jako symbolu v tom konkrétním místě nevýrazné až kontraproduktivní. Osobní názor, nic víc, ale na čem jiném lze stavět.
19.06.2005 00:00 K dílu: hyouryuusha
Omluva: * (konkr. personifikaci a synekdochu)
19.06.2005 00:00 K dílu: hyouryuusha
Nečtu Tě pravidelně, hodně mi tedy asi v tomto díle uniká. Ale fakt, že nepoznáš metaforický obrat (konkr. personifikaci) v kritice, mne zaráží. Za rekapitulaci třetí strofy jinými slovy děkuji. Pochopil jsem z něj, že píšeš na základě konkrétního obrázku a nezamýšlíš se nad symbolikou jednotlivých pojmů. Děkuji nejen, že mi dovolíš myslet si o díle své, ale že to smím i prezentovat.
19.06.2005 00:00 K dílu: hyouryuusha
Už tomu nerozumím. Můj názor je takový, že to výše je průměrné (možná lépe zní: vyvážené) dílo. Vyčnívají pak první dva verše třetí strofy, aby pak ten zajímavě absurdní obraz zabily srnčí oči. Srnky ve třetím verši, jakožto poměrně slabý symbol, mi celou strofu sráží do fádnosti. Ne, nerozumím výběru kritika.
19.06.2005 00:00 K dílu: hyouryuusha
Dobře, tohle je atmosféra. * (u rakoviny jsem se zastavil a přemýšlel, zdali se mi tam vůbec líbí - nevím to a nepátrám po tom)
19.06.2005 00:00 K dílu: BUS STATION hyouryuusha
Jo, tohle působí správně (ne)umělecky a v některých místech snad i filosoficky. Jen se nemůžu zbavit takového vtíravého pocitu, že je to vlastně nic. Nebo aspoň nic objevného.
16.06.2005 00:00 K dílu: hyouryuusha
V tom případě se musím zeptat, proč to tu je? Myslím tím - proč to tu je pro desítky čtenářů?
16.06.2005 00:00 K dílu: hyouryuusha
To není ani haiku-nehaiku. To je sdělení formou 5-7-5.
16.06.2005 00:00 K dílu: Peklo hyouryuusha
Nevím, proč by to nemohlo být původní - pocit básně bych nijak nezpochybňoval. Ale forma je špatná. Rýmy tvář - zář, svítily - zalily ... atd. tedy rýmy gramatické jsou v tomto kontextu výrazem neobratnosti, nikoliv snahy o přesné vyjádření. A řekl bych, že se jedná, když už ne o rýmy vázané, tak alespoň smíšené. I když na kategorii nezáleží, je to takový mišmaš všeho.
16.06.2005 00:00 K dílu: Jazerné oné hyouryuusha
Tohle je v podstatě nic. Bez citu pro cokoliv.
16.06.2005 00:00 K dílu: hyouryuusha
Odvážnou - tři slabiky, rozloučenou - čtyři slabiky. (daktyl x trochej) Jinak si myslím, že takové výlevy patří na umuchlaný papírek, který strčíš dotyčnému do kapsy. Nebo lépe založíš do deníčku.
16.06.2005 00:00 K dílu: Inspirativní hyouryuusha
Dobrá melodie.
16.06.2005 00:00 K dílu: DNES MĚ NEČEKEJ hyouryuusha
Dobré. Zejména první dvě třetiny jsou opravdu silné - navíc úchvatný rozjezd. *
16.06.2005 00:00 K dílu: hyouryuusha
Ad. Donald Hall http://www.fra.cz/vzntext.html
19.06.2005 00:00 K dílu: hyouryuusha
Velmi dobré. *
Nahoru