Československá literární komunita

Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.

Přidejte se

Konečná

Výběr: Lyryk
01. 04. 2005
2
0
2281
Autor
Evička

Georgia Scott - The Good Wife (prehistorický \"muž z Tollundu\" - mužské tělo nalezené v dánských bažinách)

 

 

 

              Muž z Tollundu

            ve svém tmavém šatu a vázance

            dělá docela dobrý dojem.

            Mohl by pobláznit kohokoli.

 

 

            Ale srdce, které bije,

            slzy, které se řinou,

            slova, která rdousí,

            s vidinou provazu,

 

 

             na sklonku dne,

             to všechno je moje.

 

 

 

 

 

             * * * * * * * * * * * * * * * *

 

 

 

 

             Closure

 

             The Tollund man cuts quite a figure

             in his dark suit and tie. He´d have anyone fooled.

 

             But the heart that beats,

             the tears that well,

             the words that choke,

             envisaging the rope,

 

             at the end of the day,

             they are all mine.

 

 


numi
09. 04. 2005
Dát tip
Teď nevím, co mám hodnotit. Báseň moc hezká a překlad je doslovný (ale ono to asi ani jinak nejde...). Jen se mi tam nelíbí v závěru "to všechno je moje". V originálu to může evokovat vazbu jen na ta slova, zatímco v překladu je to hozeno na vše. Ale sám nevím, jak to přeložit lépe. V každém případě se mi to ale moc líbí, takže tIP.

vesuvanka
01. 04. 2005
Dát tip
Pěkně napsané, ale z dílka mám dojem, že muž z Tollundu v tmavém šatu a vázance není prehistorický, .... slzy se řinou... vidina provazu vyvolává představu oběšení ( sám nebo odsouzen) - možná, že jsem to špatně pochopila TIP

Na psaní názorů musíte mít ověřený email.
Sdílení
Nahoru