Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seNové stvoření a lekce z biblické sémantiky
Autor
Karels
Biblický text, který nás bude zajímat, je z evangelia podle Matouše. Je to závěr dlouhé řeči Ježíše Krista ke svým učedníků a nejenom k nim, ale také k nám, kde se konstatuje – „Když Ježíš dokončil všechna tato slova…“ [2] Zaměříme se nyní společně na slovní spojení – „všechna tato slova“. Řecky tato pasáž, toto slovní spojení zní – παντας τους λογους τουτους. [3] Což je řecký kalk hebrejského slovního spojení[4] – את כל־הדברים האלה
Hebrejské spojení slov – את כל־הדברים האלה se vyskytuje v Bibli, ve Starém zákoně v počtu 25 výskytů. [5] Snad nejznámější místo výskytu tohoto slovního spojení je desatero. Hned v úvodu desatera je řečeno – „Bůh vyhlásil všechna tato přikázání“ [6] Naši překladatelé ekumenického překladu Bible jsou mírně nepřesní. Není v tomto textu řečeno „všechna tato přikázání“, nýbrž „všechna tato slova.“
Ale proč lpím až tak na jednotlivých slovech? Proč si dávám tu práci a snažím se rekonstruovat původní hebrejský text v Novém zákoně? Protože mám potom lepší výchozí podmínky k pochopení biblických textů v Novém zákoně. Na základě čeho biblický text pochopím? Nejenom na základě souvislosti, kontextu tohoto textu, ale také díky ostatním identickým výskytům slov, či slovních spojení.
Slovní spojení – את כל־הדברים האלה jak ve Starém zákoně, tak i tento výskyt v Matoušově evangeliu si představte, vážení čtenáři, jako dveře, dveře do místnosti, která nám skýtá mnohé poklady moudrosti. Jenomže od těch dveří nám chybí klíč. Stačí najít jenom konkrétní klíč, který nám pak odemkne zámek ode dveří.
My víme, že klíč existuje, jenom je ho nutné najít. Víme, že se někde nachází. Klíč je v tomto případě výklad, to jsem dal jako přirovnání, příklad. Stačí najít výklad, vysvětlení a dveře se otevřou a pustí nás do neprozkoumané místnosti. Když si slovní spojení את כל־הדברים האלה přiblížíme, tak v něm uvidíme, rozpoznáme něco z jazyka biblické knihy Genesis, konkrétně ze stvoření světa.
Byl to Bůh, který tvořil svět slovem, kupříkladu Bůh řekl: „Buď světlo!“[7] Bůh stvořil svět slovy, alespoň tak ke mně promlouvá biblická zpráva o stvoření světa. Když to ještě více upřesním, tak Bůh stvořil svět „vyřčenými slovy“. Proto jakákoliv odvolávka v Bibli ke slovu, nebo ke slovům bude v sobě nést cosi ze stvoření světa. První písmeno biblického textu – ב [bét][8] je svým tvarem otevřené směrem doleva. Musím připomenout, že hebrejština se píše zprava doleva. Tím se nám má naznačit, že tvůrčí činnost Pána Boha pokračuje, že stvoření světa není ukončené. Stvoření celého světa neskončilo jenom stvořením světla, oceánů, živých bytostí, ale Pán Bůh tvoří i dnes, v současnosti.
Každé připomenutí v Biblickém textu na slovo, nebo na slova nám poukazují na Boha a na jeho stvoření světa slovem, božím slovem. Ale to není jediná myšlenka, kterou vám, vážení čtenáři, chci nabídnout. Totiž všude, kde je zaznamenáno slovo, nebo slova, které měl říct Bůh, tak nám napovídají navíc ještě něco. Napovídají nám to, že Bůh chce vnést řád do zmatku a chaosu, že Bůh opět tvoří, vytváří své vlastní dílo, svůj vlastní záměr. Tak můžeme pochopit i biblický text, který uvozuje desatero, dekalog – „Bůh vyhlásil všechna tato přikázání”. (Bible, kniha Exodus 20:1)
Proto se mi zdá vhodnějším překladem v úvodu desatera – „slova“, než „přikázání“. S tím vysvětlením, že Pán Bůh vnáší svůj řád do zmatku a chaosu našeho světa. Bůh jednoduše svým vyjádřením, svými slovy tvoří „nový svět“, svět, do kterého může vstoupit každý, kdo je ochotný slyšet a uposlechnout slov desatera. [9, 10]
Jsem přesvědčený, že tento výklad je jako pomyslný klíč, který otevře všechny dveře výskytu slovního spojení – את כל־הדברים האלה . Jistě by se dalo najít tímto postupem mnohem více, ale to není cílem této práce. Pro zopakování, pokud je někde v biblických textech odvolání na slovo, nebo slova, Boží řeč, Boží promluvu a ten, kdo hovoří je Bůh, tak je to bezesporu ukazatel ke stvoření světa. A Bůh nám lidem zjevuje svoji svrchovanost a také to, že Pán Bůh tvoří v tomto světě i nadále.
Až teď můžeme opět obrátit svoji pozornost k Ježíšově řeči v Matoušově evangeliu. Když je o Pánu Ježíši řečeno, že „dokončil všechna tato slova“ potom tohle slovní spojení nejenom souvisí, koresponduje s těmi ostatními výskyty identického slovního spojení ve Starém zákoně. Ale výklad, který jsem uvedl výše, jako klíč otevře dveře a my můžeme vstoupit do místnosti, kde na nás čekají pokladnice moudrosti.
O Ježíši je řečeno, že dokončil „všechna tato slova“. Tím se nám chce říct, že Pán Ježíš vnáší svůj řád, tvoří slovy, které vyřkl – „nový svět“. Slova, která byla vyřčená takříkajíc tvoří cosi nového, cosi o čem nikdo nic nevěděl, nic neslyšel. Ježíšova slova v jeho kázání, vyučování jsou o věcech, které právě probíhaly a které teprve nastanou. V Ježíšově vyučování se mluví o zodpovědnosti za svoji spásu, záchranu, hovoří se tam o druhém příchodu Pána Ježíše Krista a také o Božím soudu. Soudu, kde se rozhodne, kdo vstoupí do věčného, nepomíjejícího života.
Biblický text, zaznamenaný v evangeliu podle Matouše od 24. kapitoly až po první verš 26. kapitoly je snad nejdůležitějším textem Bible, nejdůležitější výpovědí Svatých textů Bible. Tento biblický text je tak podstatný, tak zásadní, že redaktor Matoušova evangelia, nebo Matouš osobně, celé vyučování Pána Ježíše neváhá „označit“, „klasifikovat“ jazykem stvoření světa! Celé vyučování Ježíše Krista je stvořitelskou řečí Boha.[11]
Ježíšovo vyučování není jenom proroctvím o věcech budoucích, ale je rovněž o „stvořeném světě“ v tomto světě. Stvořeném světě, kde panují boží pravidla a kde platí pouze boží východiska. A je jenom na každém z vás, vážení čtenáři, zda uslyšíte a uposlechnete těchto slov a stanete se součástí nového Božího stvoření. [12]
Karels
1. Sémantika toto slovo vzniklo z řeckého σημαντικός. V moderním pojetí je sémantika nauka o významu slov a znaků. Sémantika nezkoumá pouze význam slov, ale i vazby mezi těmito slovy.
2. Tento biblický text je zaznamenám v Matoušově evangeliu 26:1 a celá věta zní – „Když Ježíš dokončil všechna tato slova, řekl svým učedníkům:“
3. παντας τους λογους τουτους [pantas tus logus tutus] – všechna tato slova
4. את כל־הדברים האלה [et kol hadevarim haele] – všechna tato slova
5. Uvedu pár příkladů: Gen. 20:8; 29:13; Exod. 19:7; 20:1; Num. 16:31; Deut. 12:28; 1 Sam. 19:7; Jer. 7:27
6. Bible, kniha Exodus 20:1 – „Bůh vyhlásil všechna tato přikázání” (podle ekumenického překladu Bible)
7. Bible, kniha Genesis 1:3
8. ב [bét] je ve prvním písmenem biblického textu ve slově בראשׁית [berešít], což se překládá – „Na počátku“ (Bible, Genesis 1:1)
9. Otázka komu náleží desatero je natolik obtížná, že ji tady nechci rozebírat. Jsem přesvědčený o tom, že se týká především židů, nikoliv křesťanů. V tomto bodě se liší katolický a evangelikální pohled na tuto teologickou otázku. Defakto je celé desatero shrnuto v tomto: „Milovati budeš bližního svého jako sebe samého.“ (Bible, list Galatským 5:14)
10. Kde se hovoří v desateru o stvoření? Hospodin Bůh vyvedl Izrael z Egypta, což je tvůrčím aktem Hospodina Boha. Bůh stvořil celý izraelský národ tím, že jej vyvádí z Egypta, aby Izrael mohl sloužit svému Bohu.
11. Bible, Matoušovo evangelium 24:1-26:1
12. Prvním krokem je odevzdání svého života Ježíši Kristu a učinění Ježíše Krista Pánem svého života.