Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seTak maličký/This Little Babe
23. 12. 2006
0
2
1223
Autor
e.danae
Tak maličký
Robert Southwell (1561? – 1595)
Tak maličký, jen pár dní stár,
vytáhl potřít ďáblův spár.
Pekelnou slojí otřese,
i když sám zimou chvěje se.
Maličkou ručkou, bez kopí,
on brány pekel překvapí.
Pláč je mu mečem vítězným,
nahá hruď štítem válečným.
Střelami jeho dětský křik,
za šíp má slzy v očích svých.
Hle, praporce – Chlad a Hoře,
křehké Tělo má za oře.
Válečný stan – stáj ubohá,
obranný val – zeď zbořená.
Jesle jsou zákop, seno kůl,
pastýřům dal maršálskou hůl.
A přesto – jist, že ďábla zdolá,
andělskou troubou k boji volá.
Má duše, v Kristův dej se boj,
v táboře jeho vem svou zbroj,
neb v těch jeslích je bezpečí,
to Dítě – strážce nejlepší.
Chceš bojovati s radostí?
Pak zůstaň v Jeho blízkosti.
***
This little Babe
Robert Southwell (1561? – 1595)
This little Babe so few days old,
is come to rifle Satan's fold;
All hell doth at his presence quake,
though he himself for cold do shake;
For in this weak unarmed wise
the gates of hell he will surprise.
With tears he fights and wins the field,
His naked breast stands for a shield;
His battering shot are babish cries,
His arrows looks of weeping eyes,
His martial ensigns Cold and Need,
and feeble Flesh his warrior's steed.
His camp is pitched in a stall,
His bulwark but a broken wall;
The crib his trench, haystalks his stakes;
of shepherds he his muster makes;
And thus, as sure his foe to wound,
the angels' trumps alarum sound.
My soul, with Christ join thou in fight;
stick to the tents that he hath pight.
Within his crib is surest ward;
this little Babe will be thy guard.
If thou wilt foil thy foes with joy,
then flit not from this heavenly Boy.
Robert Southwell (1561? – 1595)
Tak maličký, jen pár dní stár,
vytáhl potřít ďáblův spár.
Pekelnou slojí otřese,
i když sám zimou chvěje se.
Maličkou ručkou, bez kopí,
on brány pekel překvapí.
Pláč je mu mečem vítězným,
nahá hruď štítem válečným.
Střelami jeho dětský křik,
za šíp má slzy v očích svých.
Hle, praporce – Chlad a Hoře,
křehké Tělo má za oře.
Válečný stan – stáj ubohá,
obranný val – zeď zbořená.
Jesle jsou zákop, seno kůl,
pastýřům dal maršálskou hůl.
A přesto – jist, že ďábla zdolá,
andělskou troubou k boji volá.
Má duše, v Kristův dej se boj,
v táboře jeho vem svou zbroj,
neb v těch jeslích je bezpečí,
to Dítě – strážce nejlepší.
Chceš bojovati s radostí?
Pak zůstaň v Jeho blízkosti.
***
This little Babe
Robert Southwell (1561? – 1595)
This little Babe so few days old,
is come to rifle Satan's fold;
All hell doth at his presence quake,
though he himself for cold do shake;
For in this weak unarmed wise
the gates of hell he will surprise.
With tears he fights and wins the field,
His naked breast stands for a shield;
His battering shot are babish cries,
His arrows looks of weeping eyes,
His martial ensigns Cold and Need,
and feeble Flesh his warrior's steed.
His camp is pitched in a stall,
His bulwark but a broken wall;
The crib his trench, haystalks his stakes;
of shepherds he his muster makes;
And thus, as sure his foe to wound,
the angels' trumps alarum sound.
My soul, with Christ join thou in fight;
stick to the tents that he hath pight.
Within his crib is surest ward;
this little Babe will be thy guard.
If thou wilt foil thy foes with joy,
then flit not from this heavenly Boy.