Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seSlunce
05. 05. 2001
0
1
752
Autor
Polárník
Nami uz nevnimana zdrobnelina, nikoli sol, nybrz soliculum. Meli bychom slunci rikat slun, ale davame mu jmeno zdrobnele a nevime ani o tom - to vse je dosti zvlastni. Cinime tak i se slovem pro organ, bez nehoz neni zivota: take slovo srdce je zdrobnelina, kterou si neuvedomujeme. Dve slvoa tak ustredni pro veskery zivot, srdce, slunce, a jsou to zdrobneliny, znamenaji vlastne srdicko, slunicko - lze jen opakovat, ze to je dosti divne. A dosti dojemne.
Slovo slunce jevi jednu zvlastnost, ta se podava prave z jeho zdrobneleho tvaru. Nebylo by ji, kdybychom rikali slun; pak by k nemu bylo rymovych slov na vybranou - jun, strun, lun, kun, dun, Ale k slovu slunce tezko hledat rymovaneho bracha. Nuze - to je situace dosti podivna. POvazte, ze franstina nabizi svemu le soleil do rymoveho doprovodu vsechna slova na -eil, -eille, a tech je mnoho, treba vermeil, orgueil, veille, vieille; nemcina rymuje sve slunce dokonce se slasti, Sonne : Wonne, ale i s velkym sudem, Sonne : Tonne, nabizi moznosti jako Sonnen : Bronnen : umronnen; o sve the sun se bohate postarala anglictina; nemluve ani o tom, co vsechno zchystala italstina svemu il sole, jakou bohatou a vybranou spolecnost.
To neni jen tak, je-li slovo pro tu hvezdu zivotadarnou bez rymove moznosti. Ale vzdyt se temer obdobne dari i slovu světlo. Pravda, lze je zvukove sdruzit se slovy kvetlo, vzkvetlo a to neni nijak spatne. Ale je toho trochu malo, uvazite-li i jen rymova fakta jako lumiere : fiere; light : night : bright; Licht : bricht : Angesicht.