Obdivovala bych, žes to dal česky ...ale co tak vím, tak Slováci celkem běžně umí česky líp, než Češi slovensky... já bych slovensky nenapsala ani ň... ale opačně jsem to už viděla hodněkrát... líbí se mi, páč tady dost vidím podobnost s někým koho nebudu jmenovat... jen doufám, že nedostanu vynadáno za nepřínosný komentář:D... zbytek tvé tvorby bohužel moc nedávám, protože slovenštinu bohužel moc nemusím,nezní mi, ale snažila jsem se a přečetla toho od tebe dost...
hrdost, čest - co to je? za to si nekoupíš ani benzín do zapalovače...
...kdesi na posledních stránkách Foglarovek:)
No, všeobecne svoje dávnejšie vystupovanie na Písmaku nepovažujem za najšťastnejšie, veľmi hrdý naň nie som :)
přijde mi občas, že čím kvalitnější text, tím víc snahy o hledání (byť nepatrnejch) pochybností
je to dobré, ale jako vázané verše...mám s tím trošku problém, možná jiná kategorie
Drahá blbjenko, úprimne ďakujem za slová priazne.
...Nie, nie je v tom žiadny "háček":). Všetko... no, 90% toho, čo o češtine/z češtiny viem, viem od textárov a spevákov českých menšinových hud. žánrov (najmä country, folk, tramp music - to je skvostná krajina) + od českej ranopopovej (a inej) textárskej špičky (Borovec, Fischer, Kopta, Fikejzová, Vrba, Suchý, ...) Do Česka som sa prvý raz dostal keď som mal 28 a dokopy som u vás nestrávil viac ako týždeň. Čím samozrejme nechcem povedať, že by sa mi nepáčilo:) Práve naopak - stretol som sa s Krchovským aj Dědečkom, čo sú podľa mňa vo viazanej lyrike absolútni machri a také básnicke typy, aké na Slovensku nemáme. A na sedemstoročnú krčmu U Meluzíny v Domažliciach tiež asi nezabudnem:))
Básničiek v češtine som veľa nenapísal, ale s touto (aj s touto)som napr. vyhral Literární Vysočinu, kde sedeli v porote iba Česi, takže to považujem za taký malý zázrak:)
A ešte k tomu "neuhlídanemu" rytmu... V mojom "systéme autorských licencií" môže trochejskému radu vo verši predchádzať akákoľvek štvorslabičná kombinácia - jednoducho preto, lebo to funguje.
chceš mi tvrdit, milý dajaku, že coby slovák jsi toto vytvořil česky? v tom případě hluboký obdiv už jenom za to - ale won v tym bude asi nějakej háček, žejo? :)
tedy tak: mi se líbí - forma, originální rýmy (upřímnou závist), slovní hříčky a i ten "neuhlídaný" rytmus - páč já náhodou pochopila, že je to naschvál
a tedy především sympatický nadhled - jen žasnu, že se ještě žádná "blábolící elita" neurazila :))
proč jsem neřekla rovnou, že se mi to líbí celý? :)
dajakbol: už jsem se bál, že si to svolení budu muset vyžádat. Máš i razítko?
Mirosláwku, pokojne sa bav, poézii to neublíži.
sounož: taky mě přesně tohle napadlo.
dajakbol: s tím se nemusím smiřovat, po tom bych i toužil - kdybych zde vskutku chtěl hájit něco jiného, než právo na svou zábavu... třeba právě nad tvým přehledem ;o)
A třeba verš "co měli už léta" není trochejská řada... a to ani kdybys mne za tímto účelem nařknul z čarodějnictví, pedofilie či lokálního literárního holocaustu.
Ovšem to není (alespoň pro mé) hodnocení textu podstatné, podstatné je, že po povrchu sklouzává nikoliv čtenář, ale autor, který ve své průzračnosti nepřináší nic, než odjinud odejmuté odlesky.
soulož s negrem:
pobavilo, ale replika je prisilné slovo. Nakoniec, to každý súdny čitateľ musí vidieť.
Mirosláwku:
chápem, že si šermovaním metrickými vzorcami brániš na písmáku pozíciu Boha verzologického minima, ale lepšie by bolo zmieriť sa s tým, že o sylabotonickom prozodickom systéme sú poučený aj iní. Ja napríklad dosť dobre na to, aby rytmická osnova môjho textu, využívajúca aj úplne bežné licencie, alebo aj licencie autorské, s prehľadom rešpektovala záujem o (napr.) trochejský spád. Inak také rytmicky nepresné riešenia v rýmových pozíciach si nedovoľujem často - tu ale áno, lebo sa skromne nazdávam, že "sila rozbehu to zrovná". Ubezpečujem ťa, že tu nejde o to, že by som inak nevedel. Ale na to by si prišiel aj sám, keby si si dal tú námahu a prečítal ma trochu viac.
To by si sa potom možno neblamoval nezmyselne puritánskymi požiadavkami na metrický pôdoris, ani povrchným a predpojatým čítaním ("Problémem textu však nejsou technické nedokonalosti, ale jeho zbytečnost samoúčelného ornamentu.").
moorgaan: ďakujem.
Miroslawku..urcite jsi dobry znalec rymu a rytmiky - o tom asi nikdo na Pismaku nepochybuje, mas velike znalosti a umis vysvetlit- jen kdyby takovych bylo vic!...
..mas pravdu - dilo se nemusi libit - KAŽDÉMU - ale mne se libi a proto ho nemusim nijak zvlast komentovat!..tak to bylo mysleno - takze jednou pro vzdy!...dilo se libi mne!
Upeč třeba chleba
postav třeba zeď
žal se krásně vstřebá
začni s tím hned teď
začni s tím hned teď
soulož s negrem:
jedno "gramatické pochýlení" si majster môže dovoliť.
"dále autor použil jistou měrou násilnou imaginaci a personifikaci" - no nepoužil, ale ako myslíš:)
"docela nešťastnou repliku princovéjsounadrakovského pseudostavitelského songu" - normálne nebývam vulgárny, ale, prepáč, čo je to za chujovina?
A dík za názor.
slušné rýmy - kvalitní výběr i práce s mezislovnimi předěly
přes očividný důraz na rytmiku jsi rytmus úplně neuhlídal (X - přízvučná slabika, x - nepřízvučná)
Na svůj názor nejsem zvědav,
X x Xx Xx Xx = 4x trochej
vím své, víš své a ví své dav
X x X x x X x X =
co měli už léta
x Xx x Xx = předrážka, daktyl, trochej
o osudu světa.
X xxx Xx =
abych přišel pozdě,
Xx Xx Xx = 3x trochej
a pak hloubat, co zde
X x Xx x X =
avšak ony nutné transakcentace nejsou při takovém rozdrobení do jednsolabičných slov nijak fatální - avšak, že by to pozitivně přispívalo k odstínění metra, to se mi také nezdá.
Problémem textu však nejsou technické nedokonalosti, ale jeho zbytečnost samoúčelného ornamentu.
moorgaan: jednou provždy, ne-mu-sí ;o)
bez kudrlinek a s jasnou vizi... neni dulezity jakykoliv komentar k tomu, ze tohle dilo se musi libit!../**
V první sloce se vyskytuje jisté eroticko-alkoholokonzumentské archeklasické téma, zatímco strofa druhá indikuje jakési opovržení svými originálními i skupinovými uniformními myšlenkami.
Přestože rýmy vynikají svojí neotřelostí a panenskou/panickou průzračností, avšak ve třetí sloce jsem detekoval nějaké to gramatické pochýlení. V další části lze jasně rozpoznat pochybnosti, týkající se dnešního extrémně uspěchaného životního stylu, dále autor použil jistou měrou násilnou imaginaci a personifikaci. Úplný závěr pak obnáší, ve zřetelném kontrastu s celým zbytkem básně, docela nešťastnou repliku princovéjsounadrakovského pseudostavitelského songu.
Avi katugiro a Sweddish_Nigg.