Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seKrista
Autor
Chockl
Kristýnka se na chodníku,
učí jezdit na kole.
Na kole větším,
než má mít,
má sedlo, nejníže jak může,
a stejně,
je ještě tak vysoko,
že ho má
sklopené, skoro svisle...
Učí se jezdit na kole,
které jezdí na ptačí zpěv.
Hejno vrabců, štěbetá si,
když projede kolem.
Pozor na stromy !
Víš, že minule tě jeden, žduchnul na zem !
A to tak sojku rozesmálo,
že jsi ujela jen tak málo ?!?
6 názorů
Pravda, jenom dodám, že: Hejno vrabců, štěbetá si, když projede kolem, mělo být přeloženo, jakože jezdí na rezavém pískajícím kole...
Pěkné! :)
Ale ty čárky! Napíšu-li "Hejno vrabců, štěbetá si, když projede kolem," znamená to, že hrdina, který projede kolem (zde Kristýnka), si při míjení skupiny zpěvného ptactva vesele zaštěbetá, říkajíc si pod fousky: "Hejno vrabců!" Jen ty uvozovky tam scházejí. Interpunkce má svá pevná pravidla, bohužel jde o náročnou disciplínu...
aleš-novák
07. 12. 2012chichi :o) zpívá se na melodii Lucy in the sky with diamonds...