Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seJohn Denver: Take me home, country roads - Překlad
Autor
ourhour
John Denver: Take me home, country roadsAlmost heaven, West VirginiaBlue Ridge Mountains, Shenandoah RiverLife is old there, older than the trees
Younger than the mountains, blowing like a breezeCountry roads, take me home
To the place I belong
West Virginia, mountain mama
Take me home, country roadsAll my memories gather round her
Miner's lady, stranger to blue water
Dark and dusty, painted on the sky
Misty taste of moonshine, teardrop in my eyeCountry roads, take me home
To the place I belong
West Virginia, mountain mama
Take me home, country roadsI hear her voice, in the morning hour she calls me
The radio reminds me of my home far away
And driving down the road I get a feeling
That I should have been home yesterday, yesterday
Stezky stesků
V mé západní Virginii
hory Blue Ridge, řeka Shanendoah.
Život zdejší starší je než les,
mladší nežli hory, plyne jako jez.
Stezky mé klikaté,
veďte mě nazpátek
do mé rodné Virginie,
klikaté stezky mé.
Vzpomínky mé točí se jen
kolem téhle krásky ušmudlané.
Temná prašná matka pohoří
jenom na ni myslím srdce zahoří.
Stezky mé klikaté,
veďte mě nazpátek
do mé rodné Virginie,
klikaté stezky mé.
Vždy po ránu slyším její hlas, jak mě volá,
rádio mi připomíná domov daleký,
měsíční svit dává pocit,
že jsem se měl předevčírem navrátit.
Stezky mé klikaté,
veďte mě nazpátek
do mé rodné Virginie,
klikaté stezky mé.