Československá literární komunita

Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.

Přidejte se

John Denver: Take me home, country roads - Překlad

06. 09. 2018
2
1
487
Autor
ourhour

John Denver: Take me home, country roads
 
Almost heaven, West Virginia
Blue Ridge Mountains, Shenandoah River
Life is old there, older than the trees
Younger than the mountains, blowing like a breeze
Country roads, take me home
To the place I belong
West Virginia, mountain mama
Take me home, country roads
All my memories gather round her
Miner's lady, stranger to blue water
Dark and dusty, painted on the sky
Misty taste of moonshine, teardrop in my eye
Country roads, take me home
To the place I belong
West Virginia, mountain mama
Take me home, country roads
I hear her voice, in the morning hour she calls me
The radio reminds me of my home far away
And driving down the road I get a feeling
That I should have been home yesterday, yesterday
Country roads, take me home
To the place I belong
West Virginia, mountain mama
Take me home, country roads
Country roads, take me home
To the place I belong
West Virginia, mountain mama
Take me home, country roads

Stezky stesků
 

V mé západní Virginii

hory Blue Ridge, řeka Shanendoah.

Život zdejší starší je než les,

mladší nežli hory, plyne jako jez.

 

Stezky mé klikaté,

veďte mě nazpátek

do mé rodné Virginie,

klikaté stezky mé.

 

Vzpomínky mé točí se jen

kolem téhle krásky ušmudlané.

Temná prašná matka pohoří

jenom na ni myslím srdce zahoří.

 

Stezky mé klikaté,

veďte mě nazpátek

do mé rodné Virginie,

klikaté stezky mé.

 

Vždy po ránu slyším její hlas, jak mě volá,

rádio mi připomíná domov daleký,

měsíční svit dává pocit,

že jsem se měl předevčírem navrátit.

 

Stezky mé klikaté,

veďte mě nazpátek

do mé rodné Virginie,

klikaté stezky mé.


1 názor

Na psaní názorů musíte mít ověřený email.
Sdílení
Nahoru