Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seMáchův Máj - úprava první a druhé části básně
Autor
Litarts
-
Originál
(přepis do češtiny 20.století)
-
Byl pozdní večer - první máj -
večerní máj - byl lásky čas.
Hrdliččin zval ku lásce hlas,
kde borový zaváněl háj.
O lásce šeptal tichý mech;
květoucí strom lhal lásky žel,
svou lásku slavík růži pěl,
růžinu jevil vonný vzdech.
Jezero hladké v křovích stinných,
zvučelo temně tajný bol,
břeh je objímal kol a kol;
a slunce jasná světů jiných,
bloudila blankytnými pásky,
planoucí tam co slzy lásky.
-
I světy jich v oblohu skvoucí,
co ve chrám věčné lásky vzešly;
až se - milostí k sobě vroucí
změnivše se v jiskry hasnoucí -
bloudící co milenci sešly.
Ouplné lůny krásná tvář -
tak bledě jasná, jasně bledá,
jak milence milenka hledá -
ve růžovou vzplanula zář;
na vodách obrazy své zřela
a sama k sobě láskou mřela.
Dál blyštil bledý dvorů stín,
jenž k sobě šly vždy blíž a blíž,
jak v obětí by níž a níž
se vinuly v soumraku klín,
až posléze šerem v jedno splynou.
S nimi se stromy k stromům vinou. -
Nejsnáze stíní šero hor,
tak bříza k boru, k bříze bor,
se kloní. Vlna za vlnou
potokem spěchá. Vře plnou -
v čas lásky - láskou každý tvor.
-
Vlastní úprava
-
Byl pozdní večer, první máj,
večerní máj, byl lásky čas.
Hrdliččin zval ku lásce hlas,
kde borový zaváněl háj.
-
O ní šeptal i tichý mech,
kvetoucí strom jí také zněl,
vyznání slavík růži pěl,
a jevil její vonný vzdech.
-
Jezero hladké v křovích stinných,
zvučelo temně tajný bol,
břeh je objímal kol a kol.
A slunce jasné světů jiných,
bloudící blankytem pásků,
planulo tam, co pláč pro lásku.
-
I světy hvězd oblohou skvoucí,
co v chrámu věčnosti té vzešly;
až se, milostí k sobě vroucí,
změnivše se v jiskry hasnoucí,
bloudící co milenci sešly.
-
Úplné luny krásná tvář,
tak bledě jasná, jasně bledá,
jak milence milenka hledá,
v růžovou až vzplanula zář.
-
Na vodách obrazy své zřela,
a sama k sobě láskou mřela.
Odrazem i bledý dvorů stín,
jež k sobě šly, vždy blíž a blíž,
jak v objetí by níž a níž,
se vinuly, v soumraku v klín,
až posléze v jedno splynou.
S nimi se stromy k stromům vinou.
-
Nejsnáze stíní šero hor,
tam bříza k boru, k bříze bor
se kloní. Vlna za vlnou
potokem spěchá. Vře plnou,
v čas lásky, touhou každý tvor.
-
2 názory
Máchova mluva je zachována, jen někde upravena a rozdělena, aby jednotlivé části mohly být lépe vnímány a promýšleny. Samozřejmě je to cizí vstup, a pokud by měla být báseň dokonalejší, musela by být autorem přepracována. O další části Máje jsem se již nepokoušel, protože by to nemělo smysl.