Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seModré moře
Autor
kft
Modré moře, ó, pěno bílých perutí
na hřbetech vln
ó, korály
ó, vlnolamy z kamenů posetých zrny stříbra
Večerní vánek ukládá vás
na věži kostelní odzvonili jaro
a vy, jak lastury přílivem obmyté
vracíte se k moři
a není tu nikdo
kdo by vás zadržel
Bílá plachetnice v přístavu Port Artur
ó, první červánky
na nebi potřísněném inkoustem
hledíte k východu
Tichou symfonií zní útesy pobřežní
na prahu světla
kormorán přilétá s pohádkou pro dětskou duši
a kdosi poslal pozdravy své
za oceán v zobáku albatrosa
Azurový příboj a vřeštění pouťového kolotoče
hluk krčmy pobřežní
a lomoz řetězů, jimiž lodě k molům přivázali
vytažené pramice a vesla složená
Španělská kapela
španělská tanečnice
s ní toreador
v jednom letu, v jednom tanci
doznívají k úsvitu
Přichází příliv a nese lodní ráhnoví
nese prsteny a náramky z paží utopenců
a kormidlo plachetnice ztroskotalé v zapomnění
Na břehu pláče dítě do hřmotu vln
otvírá se obzor
pojd\', vykroč, lepší je ultramarín a zeleň má
ponesu tě v náručí
a dítě sedá si na písek
oči plné slunce
oči plné touhy nechá se nést k obzoru
Slepý rybář táhlými tóny harmoniky volá albatrosa zpět
Je večer, je noc a září Jižní kříž
Hvězdami zaváté pobřeží zvedá hlavu
a unášeno bůhví kam, zpívá
A slepý rybář našel albatrosa
A zase symfonií zní útesy pobřežní
nad ránem
rybář našel albatrosa
rukou urovnává bílé peří
a někdo tu hrá
a španělská tanečnice znovu tančí