Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seVenušino dílko
Autor
Litarts
-
To světýlko v kopci u lesa,
co tam i malý hotel stojí.
V noci nad obcí si tu plesá,
z dáli, podél polí se strojí.
-
Svitem bodu, s paprskem kolem,
jako ta nebeská Venuše.
Mýtem zrodu, vždy brzké vzdorem,
jak to i městská směna zmůže.
-
V tom místě se jen jedno třpytí,
s poselstvím přísným do daleka.
Tmou čisté, bledou září bytí,
kouzlem svým jistým nepoleká.
-
20 názorů
Radovan Jiří Voříšek
před 11 měsíciOk.
Jiří, přeji ti pokojné prožití Vánoc. Lásku, pokoj a radost.
Radovan
O rytmických chybách pod věcí, kritizovaných z podhledu, se píše vysvětlováním z nadhledu nad věcí.
Radovan Jiří Voříšek
před 11 měsícipod věcí
Radovan Jiří Voříšek
před 11 měsíciPtal jsem se, jak se píše o rytmických chybách z podhledu.
Ne, píši své básně v nadhledu nad svou věcí, rytmické a jiné chyby mi v nich děláte vy, nerozumíte tomu.
Radovan Jiří Voříšek
před 11 měsíciJak napíšeš o třeba o rytmické chybě pod věcí?
Nevíte, vždy poučujete o nedostatcích v mých básních z pozice "nad věcí", že oprava by básni prospěla.
Radovan Jiří Voříšek
před 11 měsícijá vím
Vám pane Voříšku i jiným, kteří podobně opravují chyby v mých básních k horšímu, odpovím vždy stejně, že nemáte pravdu. K žádným zdůvodněným verzím oprav jste se v případě mých básní nedostal.
Radovan Jiří Voříšek
před 11 měsícivysvětluji proč, to dělá učitel i kdokoliv jiný
k jiným verzím, zdůvodněným, jsem se párkrát taky dostal, marně, ostatně jako další
Pane Voříšku,
když někomu na mých básních něco nesedí, v pořádku, je to jeho pohled a názor na věc. Buď mu odpovím, nebo neodpovím, záleží na podání názoru. Jenže vy tady vystupujete jako pan učitel, který mi vytýká chyby a nedostatky v básních, ale opravuje je naopak jejich znehodnocováním. Ano, je pravda, že se snažím o co nejdokonalejší vlastní tvorbu, je snad na tom něco špatného?
Radovan Jiří Voříšek
před 11 měsíciKaždého básníka básně by se daly opravovat. Některé. Nebylo autora, který by měl veškerou tvorbu dokonalou. Nebo aspoň pro všechny čtenáře.
Až na jednu výjimku. Jde o zde píšícího autora.
Jeho básně mají pro svou obsahovou náplň i odpovídající kvalitní formu, pečlivě propracovávanou. Žádná sloka není horší nebo lepší. Nemá v básních žádné chyby, vždy jde o obsahový a stylový záměr. Má již svůj vyzrálý pohled a styl tvoření. Je totiž hudebník a architekt. Svoje básničky uveřejňuje na pěti serverech, a třeba na Pise.cz je čtou čtenáři z řady zemí. Nejvíce samozřejmě z ČR, také z USA, Kanady a dokonce i z Číny, Indie, Filipín a jiných zemí. Vytvořil si vlastní formu, navazující na některé klasiky. Skutečné novátorství a experiment jsou mu vlastní. A hlavně kdokoliv, komu něco nesedí, nepochopil obsah ani formu a neumí sám psát. Jen závidí.
Také Nerudovy básně by se daly opravovat, nebo spíše přepisovat. Mnohé ty slavné básníky bych sesadil z trůnu, všechno se ve mně vzpříčí, když někde zavadím o jejich rádoby básnění. Některé dobové kolegy a kritiky v pozicích ale jejich tvorba oslovovala, a tak je za určitých příznivých podmínek zařadili mezi ty vyvolené. S odstupem času by se tak dalo mnohé přehodnotit.
Radovan Jiří Voříšek
před 11 měsíciOpravit Erbenovu kytici? Vynikající nápad! Myslím si, že stejně jako u "tvého" Máje a jeho jambů, by vznikla mohutná debata.
Navíc Erben tam má věci, které by se vylepšit daly. Třeba Cimrmanovský absolutní rým:
Co to máš na té tkaničce,
na krku na té tkaničce?
Pane Voříšku,
mě tady zajímají jiné obsahové i formální záležitosti a souvislosti, než jsou ty vaše z jiného pohledu. Ty spojky nekazí rytmus, jen zdůrazňují vyjadřovaný obsah básně. Mám opravovat Erbenovu Kytici pro to, co se mi na jeho básním nelíbí? To by bylo fušování cizích názorů do suverénního autorského díla. To jsem výjimečně udělal u Máchova Máje, ale vlastní interpretací jeho první části.
Radovan Jiří Voříšek
před 11 měsíciJe to škoda, že tě právě takový rytmus, který je velmi pěkný právě pro češtinu, nezajímá. Hezký rytmus je devizou vázaného verše.
Pane Voříšku,
polkový rytmus mě tady nezajímá, nepatří sem. Obě ty spojky "i" do svých veršů patří, nejen pro shodný počet slabik s ostatními verši, ale i významově. V prvním případě jde o básnické popisné sdělení, že kromě toho světýlka tam stojí i malý hotel. V druhém případě jde o metaforické zdůraznění městského původu světla, ve vztahu k mýtu světla Venuše.
Radovan Jiří Voříšek
před 11 měsíciSlušně zrýmované, slušný rytmus.
Ve druhém verši by se dalo dosáhnout o něco lepšího rytmu vyřazením spojky "i". Tím by verš měl hezký polkový rytmus (trochej), který prostě mluvené češtině krásně sedí. Ono "i" má význam jen jedné slabiky navíc (aby mělo všechno 9 slabik, jak se jistě snažíš sjednotit), ale nemá významově smysl žádný. Že tam stojí i cosi krom malého hotelu, je fuk. A ještě jedno i, podle mě zbytečné, se níže vyskytuje. Nicméně tohle je jen malá drobnost. Básnička na tip je.
Město Náchod, kde bydlím, má nadmořskou výšku cca 346 m a hotel Vyhlídka v kopci 522 m, takže je komunikačně snadno dostupný autem i pěšky. Vyhlídku s lesním pozadím mám z větší dálky oknem přímo před sebou.
Básně se snažím v obsahu co nejvíce prorýmovat, což jim dodává, řekl bych, plnější poetický charakter. Je to ale těžká práce. Díky za komentář.