Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seLetem světem
Autor
Litarts
-
Ví někdo víc, než ten něco?
Ne, kdo je to, i snivý nic.
Kdeco pletou, pravdou přesto,
tak jdou cestou si střetem vstříc.
-
Ví někdo víc, než ten něco?
Ne, kdo je to, i snivý nic.
Kdeco pletou, pravdou přesto,
tak jdou cestou si střetem vstříc.
-
10 názorů
Pane Voříšku,
marná je vaše snaha, nepřesvědčíte mě. To vaše "tenhle" tu zní nevhodně, nepatří sem a nejde ani do rýmu se "střetem" v posledním verši. To koresponduje s mým "než ten" v prvním verši. Přeložené zájmeno "si" v posledním verši nevhodně rozděluje rýmující se výrazy: "Pravdou přesto" - "tak jdou cestou". Navíc tato přeložka ruší jednotný, houpavý rytmus veršů. Moje básnička jedné sloky má pro svůj obsah a jeho dokonale prorýmovanou formu tu nejlepší sestavu slov a vět.
Radovan Jiří Voříšek
před 10 měsíciSafiáne, co tahle varianta a rytmus:
kdo ví víc, než tenhle něco?
Ne, kdo je to, i snivý nic.
Kdeco pletou, pravdou přesto,
tak jdou si cestou střetem vstříc.
Dvě trocheje, dva jamby střídající se.
Pane Safiáne,
opět chyba, tam by to zájmeno "si" zavazelo obsahu i stylu prorýmování básničky.
Pane Litartsi, ono by stačilo verš přeskupit. Tak jdou si cestou střetem vstříc. Rýmující se verše tak budou ve stejném metru. Ale je to na vás, mně je to jedno.
Pane Voříšku,
tato jednosloková, čtyřveršová básnička je příliš krátká na takové rytmické urychlení posledního verše, zkrácením o předmětnou slabiku zvratného zájmena "si". Ani ta spojka "i" ve druhém verši tu není svým významem zbytečná a rýmem pofiderní. Naopak ale vy svou chybnou kritikou dokazujete, jak obsahu textu a jeho formě nerozumíte a upravujete je nepatřičnými změnami. S vynecháním toho, o čem píšete, básnička ztrácí svoji logiku a smysl.
Radovan Jiří Voříšek
před 10 měsíciOhodnotil jsem Dannyho cit pro rytmus.
Vnitřního pofiderního rýmu zbytečného "i" se "si "- si nikdo nevšimne.
S nepochopením básně celkově? I s vynecháním toho, o čem s Dannym píšu, je báseň pochopitelná. Co myslíš, že je na ní nepochopitelného?
Pane Voříšku,
ani vy jste nepochopil báseň celkově, v obsahu i v jejím záměrném, kompletním prorýmování veršů. Zvratné zájmeno "si" tu nejen upřesňuje obsahové vyjádření posledního verše a zpomaluje jeho nežádoucí rytmické urychlení, ale také rýmově koresponduje se spojkou "i" ve druhém verši. Jeho vynecháním by bylo v básni porušeno to, co jsem odepsal Dannymu, ale také narušena zvolená forma jejího dokonalého prorýmování.
Radovan Jiří Voříšek
před 10 měsíciDanny - výborně, máš cit pro rytmus. Vznikne pěkná trochej, která má spád. Verš se zbaví slůvka, které není nutné pro pochopení. Pro význam verše mi slovo "vstříc" stačí.
Danny to ne, proč?
- "tak jdou cestou střetem vstříc" - neříká, čemu jdou cestou střetem vstříc. Je to tu o vzájemnosti lidí, o malém vědění a chápání se navzájem, z čehož pramení díky polopravdám či nepravdám i jejich střety.
- snížil by se zde nežádoucím způsobem počet slabik z osmi na sedm. Rytmus by se tím naopak zhoršil urychlením spádu.
co takhle v posledním verši odstranit slůvko "si"? myslím, že pak bude lepší rytmus