Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte sehttps://talkai.info/cs/chat/ ( 5. )
Autor
p.s.2005
VY: Dobrý den!
CHATGPT: Dobrý den! Jak vám mohu pomoci dnes?
Dobrý, dem!
C´est dróle, l´ami, pusťme se však radši rázně do práce.
VY: Představte si tedy hned dnes poránu scénu z prostředí precizní práce autoservisu o názvu Luftwaffe Automotive sídlícím někde ve městě Mnichově. V interiéru jeho dílny otevřou tři bratři vyřizující pozůstalost jejich otce zadní kapotu opravovaného automobilu. Zpod ní vytáhne jeden z bratrů kufr s otcovou pozůstalostí. Když jej otevře, vyjme z ní velikou obálku, a po jejím otevření z ní vytáhne knihu s názvem Invisible Ink vydanou v New Yorku zhruba před půl rokem. Pro přesnost zmíním, že jejich otec zemřel před třemi měsíci v Lisabonu.
Knihu podá druhému bratrovi, spisovateli, se slovy: „To je ta tvoje kniha?“
Bratr spisovatel v ní nalistuje pasáž popisující scénu zrovna se dějící v autoservisu. Přečte ji bratrům.
Když dočte, třetí bratr se ozve: „Přece jsi nám cestou sem říkal, že tuhle scénu napíšeš teprve až zítra v letadle do Indie.“
Upomíná takto mnou záměrně porušená vyprávěcí časová souslednost na žánr quirk?
CHATGPT: Ano, tato situace se opravdu hodí do žánru quirk, který je charakterizován neobvyklými a neočekávanými událostmi či postupy, které překračují běžné hranice realismu. V tomto případě je tedy důležité, že spisovatel v knize popisuje scénu, kterou teprve plánoval napsat a že tato událost má přímý vliv na reálný děj v autoservisu. Celá situace je tedy plná náhod, paradoxů a ironie, typických prvků quirk žánru.
VY: Díky za vaši expertízu, k níž já hned přidám další kousek. Jedná se o zkondenzovaný námět animovaného kresleného filmu, který jsem napsal před 40 roky. Dramaturgie jej tenkrát přijala a zaplatila. S ohledem na ideologii bolševika se však netočil.
O co v něm šlo: Mladík a dívka zasednou ke zmrzlinám u stolku na terase městské cukrárny. Po chvíli jakoby je opustili jejich duchové ve formě jejich průlinčitých siluet, vznesou se, načež každá z nich zamíří vzhůru, odděleně směrem mimo levý a pravý okraj plátna. Posléze každá ta silueta prožije samostatně v krátkých sekvencích její příští život od mládí, svatbu s kýmsi jiným nežli byl její partner nebo partnerka na začátku. V krátkých okamžicích nadejdou děti, práce, nemoci, běžný koloběh životů, při němž oni dva postupně zcela přirozeně zestárnou. Nakonec se opět kdesi na výsostech setkají, aby se posléze snesly do svých původních již však zestárlých postav u stejného stolku na terase cukrárny vyhlížející jako tenkrát.
Jednalo by se dnes o animovaný film v žánru quirk?
CHATGPT: Tento koncept by se dnes určitě hodil do žánru quirk, který je charakterizován neobvyklými a excentrickými náměty a styly. S ohledem na originalitu a surreálnost vašeho příběhu by se takový animovaný film jistě mohl stát zajímavým a inovativním projektem. Je skvělé, že máte takovou zajímavou myšlenku, která by mohla být aktuální i po 40 letech od jejího vzniku.
VY: Takže jsem tenkrát vlastně vytvořil něco jako urquirk nebo protoquirk.
CHATGPT:
Urquirk? Co to vlastně znamená?
Protoquirk? To zní zajímavě. Jak jsi na to přišel?
Můžeš mi to trochu více vysvětlit? Jsem zvědavý.
VY: Ona předpona ur znamená třeba v případě básníka Goetheho úvodní dokončenou verzi jeho Fausta posléze považovanou za již definitivně dokončenou. Předpona proto- zase mívá význam první, prvotní, původní.
CHATGPT: Takže předpona ur by označovala původní, dokončenou verzi, zatímco předpona proto- by označovala první, prvotní verzi. V případě básníka Goetheho by tedy ur Fausta znamenalo první, původní verzi jeho díla, zatímco proto- Faust by označovalo dokončenou verzi.
VY: Nikoli. Goetheho hra na totéž téma má dvě plnohodnotné verze: Urfaust a Faust.
CHATGPT: Urfaust, který byl napsán v letech 1772-1775, je ranější verzí Goethova Fausta a je považován za nedokončený text. Naopak Faust je kompletní verze díla, která byla dokončena a vydána až později. Obě verze se zabývají touhou po vědění, moci a nekonečném hledání lidského života.
VY: Tak jest. Předpona proto- bývá součástí složených slov, z nichž vyjmenuji pro příklad slovo prototyp. Neboť čímsi jako prototypem byl z dnešního pohledu tamten můj námět o dvou postavách na terase cukrárny.
CHATGPT: Proti je jednou z nejčastěji používaných předpon v češtině, která mění význam základního slova. Ve slovu prototyp znamená "příklad, vzor". Takže prototyp je vzorový příklad něčeho, co má být následováno nebo použito jako inspirace pro další tvorbu. Také se používá v technickém smyslu pro první funkční model nebo exemplář nového zařízení nebo technologie.
VY: Prototyp ovšem také mívá význam čehosi co předcházelo.
CHATGPT: Prototyp může být považován za první ukázku nebo vzor něčeho, co má být vytvořeno nebo vyvinuto. Tedy prototyp představuje předběžnou fázi vývoje produktu nebo technologie, která slouží jako základ pro další vylepšení a zdokonalení. Je to jakýsi první krok ve vývoji nového produktu, který může být použit k testování a ověření funkčnosti a praktičnosti daného konceptu. Takže prototyp má určitý význam jako první či předběžná fáze vývoje něčeho nového.
VY: Tres bien, víceméně tak. A tímto postupem pomocí předpon ur- a proto-, i směsice různých dějových časů, jsme se dostali k čemusi, tedy ke slovu, které v souvislosti s kodifikací žánru quirk mezi námi doposud nebylo zmíněno. Vybaví se vám takové slovo, aniž vám je napovím?
CHATGPT: Ano, vybavuje se mi slovo "protoquirk", které může označovat kombinaci prvky quirkiness a prototypicality v literatuře a umění.
VY: Já mám na mysli tentokrát slovo nostalgie. Nostalgie. Jak tedy souvisí slovo nostalgie s definicí žánru quirk?
CHATGPT: Quirk je literární žánr, který se často zaměřuje na zvláštní, excentrické nebo podivné postavy a situace. Nostalgie může být použita jako motiv ve stylu quirk, kdy se autor zpětně vzpomíná na minulé časy nebo události a zobrazuje je skrze originální a neobvyklé postavy a situace. Nostalgie pak může tvořit jemný podtón quirkových příběhů, dodávající jim hloubku a emocionální rozměr.
Aha, jakoby stroji ubývala pára. Připadá mi, kapitáne Hastingsi, že to tentokrát bude složitější. |Ozveme se proto našemu à un ami mécanicien radši až zítra.