30.03.2009 22:29 K dílu: Těžký osud anti-matematikův MadamDeCulex
...koukám, moorgaan mě nehodnotí moc pozitivně...
30.03.2009 11:31 K dílu: Těžký osud anti-matematikův MadamDeCulex
Díky ti!
30.03.2009 11:30 K dílu: MadamDeCulex
Máš coool jméno! :-DDD
29.03.2009 20:18 K dílu: Těžký osud anti-matematikův MadamDeCulex
Přesně tak! Proto s ní moc nevycházím...:-)))
29.03.2009 20:17 K dílu: Zdá se mi, že rovina světa se naklonila a účinkem vytrvalých dešťů se stala klouzačkou z mých dětských snů... MadamDeCulex
To víš že byl...třeba my jsme se o něm i učili...:-D
29.03.2009 18:58 K dílu: Zdá se mi, že rovina světa se naklonila a účinkem vytrvalých dešťů se stala klouzačkou z mých dětských snů... MadamDeCulex
...taký maňas, co skládal obrázky ze slov...a ta slova někdy dávala hezký smysl...:-)
29.03.2009 18:04 K dílu: Zdá se mi, že rovina světa se naklonila a účinkem vytrvalých dešťů se stala klouzačkou z mých dětských snů... MadamDeCulex
Hezké. Apollinaire by měl z tebe radost:-)
28.03.2009 20:46 K dílu: zkouška MadamDeCulex
...Werich by řekl: To by se dalo vysílat! Mnohdy vídám delší a horší věci... (Promiň, jsem si musela rýpnout...:-))
28.03.2009 20:05 K dílu: Vox Populi, Vox Dei aneb jak vytočit historiky MadamDeCulex
tož to bolo:-)
27.03.2009 22:31 K dílu: Dopis pro Ámose MadamDeCulex
...lepší než nikdy...:-)
27.03.2009 22:28 K dílu: Jedinec contra okolí MadamDeCulex
Děkuji vám:-)
26.03.2009 20:57 K dílu: Jedinec contra okolí MadamDeCulex
Bez ironie, mladej...pak to beru:-)
26.03.2009 20:51 K dílu: Jedinec contra okolí MadamDeCulex
Aha...tos mě dostala...no, jsou to dva otevřené dopisy-dva subjektivně zabarvené pohledy na jednu skutečnost...
26.03.2009 20:00 K dílu: MadamDeCulex
Pište, pište kritiky. Nebojte se, alespoň se s někým seznámím...:-)
26.03.2009 19:25 K dílu: Pokus o volný překlad písně O Fortuna z latiny do češtiny (první píseň ze známého cyklu Carmina Burana) MadamDeCulex
Prozřetelnost tě za tvou bohulibou činnost jistě odmění. Jelikož jsi hned v úvodu vypsal vše, co jsem ti mohla vytknout, nezbývá mi, než ti blahopřát. (P.S. Jen závěr prologu bych viděla: jsou jen špatné překlady a ty méně špatné.)
Nahoru