04.02.2023 12:34 | K dílu: Dvě blondýnky | jianwu |
Kdyby to bylo jinak, nebyla by z toho báseň. Všechny blondýnky mého života se kterými možná naštěstí nic nebylo. Jinak to již bych byl dávno mrtvej vyčerpáním.... |
||
04.02.2023 12:30 | K dílu: Štěstí | jianwu |
Jo, jo. Dítě v nás. Vnitřní dítě. Anebo vzpomínka, když má dcera byly tak malá jako holčička s balónkem.
|
||
19.07.2020 07:25 | K dílu: Haiku a nehaiku 2003 | jianwu |
ad zkrásněly)Díky za opravu. Až do svých 18 let včetně maturity mám slovenské školy. ad Je zajímave byt jako muž nevěstou) Básně by se neměly vysvětlovat, ale u Vás udělám výjimku z tohoto pravidla. Někdy je potřebné to říct hodně polopaticky.Byl jsem na Vyšehradě, kde byla opravdu velká svatba. Plno družiček, oblečených v šatech stejné, krémové barvy, jakou měla nevěsta.A jako by každá z nich byla v té chvíli také trochu tou nevěstou. VTIP:Proč se ženy dívají na porno, i když je to moc nebaví?Protože čekají, že na konci bude svatba. |
||
19.07.2020 07:24 | K dílu: Haiku a nehaiku 2003 | jianwu |
ad zkrásněly)Díky za opravu. Až do svých 18 let včetně maturity mám slovenské školy. ad Je zajímave byt jako muž nevěstou) Básně by se neměly vysvětlovat, ale u Vás udělám výjimku z tohoto pravidla. Někdy je potřebné to říct hodně polopaticky.Byl jsem na Vyšehradě, kde byla opravdu velká svatba. Plno družiček, oblečených v šatech stejné, krémové barvy, jakou měla nevěsta.A jako by každá z nich byla v té chvíli také trochu tou nevěstou. VTIP:Proč se ženy dívají na porno, i když je to moc nebaví?Protože čekají, že na konci bude svatba. |
||
19.07.2020 07:23 | K dílu: Haiku a nehaiku 2003 | jianwu |
ad zkrásněly)Díky za opravu. Až do svých 18 let včetně maturity mám slovenské školy. ad Je zajímave byt jako muž nevěstou) Básně by se neměly vysvětlovat, ale u Vás udělám výjimku z tohoto pravidla. Někdy je potřebné to říct hodně polopaticky.Byl jsem na Vyšehradě, kde byla opravdu velká svatba. Plno družiček, oblečených v šatech stejné, krémové barvy, jakou měla nevěsta.A jako by každá z nich byla v té chvíli také trochu tou nevěstou. VTIP:Proč se ženy dívají na porno, i když je to moc nebaví?Protože čekají, že na konci bude svatba. |
||
19.07.2020 07:21 | K dílu: Haiku a nehaiku 2003 | jianwu |
ad zkrásněly)Díky za opravu. Až do svých 18 let včetně maturity mám slovenské školy.ad Je zajímave byt jako muž nevěstou)Básně by se neměly vysvětlovat, ale u Vás udělám výjimku z tohoto pravidla. Někdy je potřebné to říct hodně polopaticky.Byl jsem na Vyšehradě, kde byla opravdu velká svatba. Plno družiček, oblečených v šatech stejné, krémové barvy, jakou měla nevěsta.A jako by každá z nich byla v té chvíli také trochu tou nevěstou.VTIP:Proč se ženy dívají na porno, i když je to moc nebaví?Protože čekají, že na konci bude svatba. |
||
13.07.2020 07:37 | K dílu: V zahradě magického ticha | jianwu |
Dík za reakci. Já to cítím přesně tak, jak jsem to napsal. Ani slovo navíc, ani slovo co tam chybí. |
||
13.07.2020 07:36 | K dílu: V zahradě magického ticha | jianwu |
To: lawenderDík za reakci. Já to cítím přesně tak, jak jsem to napsal.Ani slovo navíc, ani slovo co tam chybí. |
||
04.12.2019 19:39 | K dílu: Staré teď | jianwu |
Tak jsem to dnes konzultoval se svým kamarádem pofi překladatelem, kterému vyšlo přes 90 knih překladů a z toho většina beletrie, včetně takových jmen jako Bukowski (i básně), Singer, Nabokov, Rowlingová, Mc Ewan atd. Takže češtinu umí a má pro ní cit. Zná i mé básně s před 30- 40 lety, kdy jsem ještě psal ještě slovensky. "Přeletěl" mu připadalo o dost lepší než "předletěl". Říkal, že i to by tam mohlo být, ale já to tak vůbec necítím. A stejně jako původně mne se mu více líbilo "před oknem přeletěl ptát" proti "za oknem přeletěl pták". Já to cítím stejně, pro mne je to takové více vědomé a zaměřené na to, co se děje venku, kam se dívám. Díky za komentář, ale vracím se k původní verzi |
||
04.12.2019 19:38 | K dílu: Staré teď | jianwu |
Tak jsem to dnes konzultoval se svým kamarádem pofi překladatelem, kterému vyšlo přes 90 knih překladů a z toho většina beletrie, včetně takových jmen jako Bukowski (i básně), Singer, Nabokov, Rowlingová, Mc Ewan atd. Takže češtinu umí a má pro ní cit. Zná i mé básně s před 30- 40 lety, kdy jsem ještě psal ještě slovensky. "Přeletěl" mu připadalo o o hodně lepší než "předletěl". Říkal, že i to by tam mohlo být, ale já to tak vůbec necítím. A stejně jako původně mne se mu více líbilo "před oknem přeletěl ptát" proti "za oknem přeletěl pták". Já to cítím stejně, pro mne je to takové více vědomé a zaměřené na to, co se děje venku, kam se dívám. Díky za komentář, ale vracím se k původní verzi. |
||
03.12.2019 17:39 | K dílu: Staré teď | jianwu |
"za oknem" místo "před oknem" bych bral.Ale "předletěl" mi zní divně. Já slovu předletět rozumím jako předběhnout, předehnat, anebo když se jeden letící objekt dostane letem před jiný.Nejsem ale Czech native speaker, do 18 let mám slovenské školy.Zeptám se svého kamaráda, který je profi překladatel do češtiny a tedy i kovaný češtinář s citem pro jazyk. |
||
11.05.2019 12:02 | K dílu: Sucho | jianwu |
Andělko1, moc hezké a inspirativní video. Děkuji. |
||
26.04.2019 18:49 | K dílu: Úplněk | jianwu |
Díky za přečtení a komentář. |
||
01.04.2019 14:20 | K dílu: Kvetou sakury | jianwu |
qíčalo, díky. Autorsky tam nevidím moc pro měnění. Maximálně uvažuji Sakury kvetou místo Kvetou sakury P.S. Aby se nevytratil můj duch... | ||
01.04.2019 10:25 | K dílu: Kvetou sakury | jianwu |
Chtěl jsem dodržet haikovské 5 - 7 - 5 a tak mi to připadá lepší. |
||
06.10.2017 14:42 | K dílu: Když | jianwu |
Jo, dík. I když možná trochu jinak. |
||
06.10.2017 14:39 | K dílu: Počítání se | jianwu |
Agáto dík, ale je to tak schválně. |
||
05.10.2017 21:51 | K dílu: Nehaiku 1 | jianwu |
Goro, díky za přečtení i komentář. |
||
16.03.2015 15:52 | K dílu: Haiku LXXVI | jianwu |
Hezké, Tip |
||
16.03.2015 15:50 | K dílu: Dvě slunečnice | jianwu |
Děkuji za přečtení a tipy. |
||
09.03.2015 16:40 | K dílu: Blízkost | jianwu |
To: SueDíky za názor.Myslím, že máš pravdu.S těmi anděly je to opravdu taková prázdná vata, anebo protéza. |
||
23.04.2014 13:47 | K dílu: Po dešti | jianwu |
Děkuji za přečtení a setkání v básni. |
||
12.03.2014 18:35 | K dílu: rozednívá se; tiším jarní déšt | jianwu |
rozednívá se ... moc hezké. |
||
26.01.2014 10:11 | K dílu: Bílé odpoledne | jianwu |
Dík za přečtění a napsání. Já haiku také moc nerozumím, ale tu chvíli jsme mohli vidět/cítit podobně. |
||
27.11.2013 14:44 | K dílu: Listopadové poledne | jianwu |
Díky za přečtění a komentáře. |
||
20.11.2013 13:29 | K dílu: Čekání na jaro | jianwu |
To : kopretina1 Dík.
|
||
19.11.2013 13:08 | K dílu: Zkratkou přes hřbitov | jianwu |
Dík za komentář. Začal bych tímto mým oblíbeným citátem :"The difference between fiction and reality? Fiction has to make sense.” Tom Clancy To doufám v poezii neplatí. Báseň je pro mne také říct to jinak. Je to prostě o pocitech, které se často tak rychle ztratí. Anebo také říct to, co pouhou logikou neumím říct.
|
||
08.11.2013 19:31 | K dílu: Sedmikrásky | jianwu |
https://fbcdn-sphotos-h-a.akamaihd.net/hphotos-ak-frc3/893572_10200909996054715_518459432_o.jpg
To : Jarmila_Maršálová Dík za komentář. Ale mne osoně to nepřipadá smutné. Něco uschlo. Něco uvadá. A tím se vytváří možnost, aby něco jiného kvetlo. Mne připadlo hezké, že na podzim, mezi suchými listy, stále kvetou sedmikrásky.
|
||
04.11.2013 23:25 | K dílu: One week (Poslední týden) | jianwu |
To Safián :Díky za komentář.Většinou to je kompromis, tedy něco za něco. V tomto konkrétním případě bylo pro mne to vlastní sdělení a obrazy důležitější než například rytmus.Prostě to tak cítím. |
||
25.04.2013 22:38 | K dílu: Můj suchý liste | jianwu |
Díky za přečtení a názor. |
||
20.04.2013 15:00 | K dílu: x47x | jianwu |
Hezké. |
||
18.04.2013 21:01 | K dílu: Uprostřed nebe | jianwu |
To Můra73 a snake_01 Děkuji za zastavení se, přečtení. A když se Vám to navíc líbilo, potěšení na mé straně.. |
||
18.04.2013 21:00 | K dílu: Uprostřed nebe | jianwu |
To Můra73 a snake_01Děkuji za zastavení se, přečtení.A když se Vám to navíc líbilo, potěšení na mé straně.. |
||
15.04.2013 21:49 | K dílu: jaro na řece | jianwu |
Hezké. |
||
15.04.2013 21:47 | K dílu: Čekání na jaro | jianwu |
To : Můra 73 Ještě jednou díky za pozornost a komnetář.
|
||
07.04.2013 17:44 | K dílu: Čekání na jaro | jianwu |
To : Můra 73 Myslím, že máš pravdu, dík. Upravil jsem to. Původně to bylo :
Vločky ve větru tančí motýlí tanec Čekám na jaro |
||
07.04.2013 17:43 | K dílu: Čekání na jaro | jianwu |
To : Můra 73Myslím, že máš pravdu, dík. Tak jsem to upravil. Původně to bylo :
Vločky ve větru tančí motýlí tanec Čekám na jaro |
||
07.04.2013 12:41 | K dílu: x-y-x | jianwu |
"Komule v květu - ..."* * *To je opravdu hezké, díky. |
||
07.04.2013 12:39 | K dílu: x-y-x | jianwu |
"Komule v květu ..." to je fakt hezké. |
||
18.09.2012 10:38 | K dílu: Svlékáš se ... | jianwu |
To alessi : Dík za přečtení a názor. Původně to bylo více explicitně erotické, ale při obrušování na haiku mi to nějak spřírodnělo a zjemnilo se. |