21.03.2002 00:00 |
K dílu: Šedomor
|
entheos
|
Tynic: Ten jazyk je celkem normální, když píši, též sklouzávám do podobného stylu.
Jen tak mimochodem, ty obraty mi připomínají jednoho polského básníka, kterého teď žkouším překládat - Kasprowicze.
|
21.03.2002 00:00 |
K dílu:
|
entheos
|
Proč takhle nechodí do práce více lidí?
|
21.03.2002 00:00 |
K dílu: miłosc
|
entheos
|
To se mi líbí, škoda že tu polštinu ovládám jen velmi, velmi pasivně a špatně - i když mi dost pomáhá překládání Kasprowicze (z nutnosti, prostě jsem ho nesehnal).
|
25.03.2002 00:00 |
K dílu:
|
entheos
|
Výborně mi to sedlo do nálady, fakt se mi to líbí.
|
13.03.2002 00:00 |
K dílu:
|
entheos
|
To je výborné, hlavně stručně! Přemíra slov škodí! Smekám pěrd Vámi, neb máte co říci, víte jak a nezabředáváte v bahno zbytečných plků!
|