Československá literární komunita

Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.

Přidejte se

Líbezné labutě/Bonny Swans

22. 01. 2007
2
6
1287
Autor
e.danae

Další dílko, na kterém si opovážlivě brousím svůj překladatelský brk, je píseň Bonny Swans od Loreeny McKennitt. Chcete-li si ji i poslechnout, zamiřte sem: http://www.youtube.com/watch?v=Ywy0MsYBmBE

Líbezné labutě/Bonny Swans

Loreena McKennitt


V severní zemi za moři
Ó líbezná, ó překrásná
Žil král a s ním i dcery tři
Jak bílá labuť šíje tvá

Nejstarší kol řeky chodila
Ó líbezná, ó překrásná
Nejmladší do vody shodila
Jak bílá labuť šíje tvá

Ach sestro, podej ruku svou
Ó líbezná, ó překrásná
Dám já ti dům se zahradou
Jak bílá labuť šíje tvá

Nepodám prstu jediného
Ó líbezná, ó překrásná
Nedáš-li mi svého milého
Jak bílá labuť šíje tvá

Plynula a pak tonula
Ó líbezná, ó překrásná
Až v mlýnskou tůni doplula
Jak bílá labuť šíje tvá

Mlynářka v rudé suknici
Ó líbezná, ó překrásná
Šla právě naplnit konvici
Jak bílá labuť šíje tvá

Ach otče, labuť plyne sem
Ó líbezná, ó překrásná
Je jako nejkrásnější z žen
Jak bílá labuť šíje tvá

Vytáhli ji na suchou zem
Ó líbezná, ó překrásná
A v tom harfeník kráčí sem
Jak bílá labuť šíje tvá

Z prstíků kolíky vyřezal
Ó líbezná, ó překrásná
Zlaté vlasy za struny dal
Jak bílá labuť šíje tvá

Zadrnkal na ni sedmkrát
Ó líbezná, ó překrásná
A harfa začla sama hrát
Jak bílá labuť šíje tvá

V dům jejího otce se pak dal
Ó líbezná, ó překrásná
Celý dvůr mu tam naslouchal
Jak bílá labuť šíje tvá

Zadrnkal na ni sedmkrát
Ó líbezná, ó překrásná
A harfa začla sama hrát
Jak bílá labuť šíje tvá

Hle, tam sedí můj otec král
Ó líbezná, ó překrásná
Vedle má matka sedí dál
Jak bílá labuť šíje tvá

Tamto můj bratr sedává
Ó líbezná, ó překrásná
Vedle William, láska má
Jak bílá labuť šíje tvá

A tam je má sestra zlotřilá
Ó líbezná, ó překrásná
Co pro muže mě zabila
Jak bílá labuť šíje tvá


XoX


Bonny Swans by Loreena McKennitt


A farmer there lived in the north country
a hey ho bonny o
And he had daughters one, two, three
The swans swim so bonny o

These daughters they walked by the river's brim
a hey ho bonny o
The eldest pushed the youngest in
The swans swim so bonny o

Oh sister, oh sister, pray lend me your hand
with a hey ho a bonny o
And I will give you house and land
the swans swim so bonny o

I'll give you neither hand nor glove
with a hey ho a bonny o
Unless you give me your own true love
the swans swim so bonny o

Sometimes she sank, sometimes she swam
with a hey ho and a bonny o
Until she came to a miller's dam
the swans swim so bonny o

The miller's daughter, dressed in red
with a hey ho and a bonny o
She went for some water to make some bread
the swans swim so bonny o

Oh father, oh daddy, here swims a swan
with a hey ho and a bonny o
It's very like a gentle woman
the swans swim so bonny o

They placed her on the bank to dry
with a hey ho and a bonny o
There came a harper passing by
the swans swim so bonny o

He made harp pins of her fingers fair
with a hey ho and a bonny o
He made harp strings of her golden hair
the swans swim so bonny o

He made a harp of her breast bone
with a hey ho and a bonny o
And straight it began to play alone
the swans swim so bonny o

He brought it to her father's hall
with a hey ho and a bonny o
And there was the court, assembled all
the swans swim so bonny o

He laid the harp upon a stone
with a hey ho and a bonny o
And straight it began to play lone
the swans swim so bonny o

And there does sit my father the King
with a hey ho and a bonny o
And yonder sits my mother the Queen
the swans swim so bonny o

And there does sit my brother Hugh
with a hey ho and a bonny o
And by him William, sweet and true
the swans swim so bonny o

And there does sit my false sister, Anne
with a hey ho and a bonny o
Who drowned me for the sake of a man
the swans swim so bonny o

6 názorů

BarBar_007
23. 12. 2007
Dát tip
Pěkné, celkem sedí i k melodii písně... Miluju Loreenu McKennitt, takže T...=)

Lakrov
02. 05. 2007
Dát tip
> kterouže skupinu ti to připomíná? Asonance. České překlady skotských a irských balad jsou (stejně jako originální texty) plné temných zákoutí a smutných příběhů. A hudba snad vrátí život těm desítkám mrtvých, co jich je za jeden koncert. Úsměv (čumáček) se sem nehodí, ale koncerty jsou to krásné. > kterouže píseň jsi to slyšela v rádiu Od Petra Gabriela už jsi jeden text překládala. A v rádiu v pátek hráli jeho 'Červený déšť' (Red Rain mám na mysli :-)

e.danae
02. 05. 2007
Dát tip
To vesuvanka: Nepochybně to má s Kolovratem shodné motivické kořeny. Podobné téma se, jestli si dobře pamatuju, také objevuje v jedné grimmovské pohádce... Dík!

e.danae
02. 05. 2007
Dát tip
To Lakrov: Moc děkuju! Ó líbezná, ó překrásná se tam celkem vejde na slabiky, což je asi všechno, co se dá v její prospěch říct ;) A kterouže skupinu ti to připomíná? A kterouže píseň jsi to slyšela v rádiu? Bonny Swans byly z původní adresy smazány, ale už zas někdo briskně nahrál, takže jsou teď k poslechu (a zkouknutí) tady: http://www.youtube.com/watch?v=gBDpfWrJJQE

vesuvanka
27. 04. 2007
Dát tip
pěkně napsané, pohádka mi trochu připomněla Zlatý kolovrat... TIP Lakrov, díky za avi

Lakrov
27. 04. 2007
Dát tip
Moc se mi líbí, ta Tvá severská pohádka. I když zatím neznám melodii; jen text. Obsahem mi trochu připomíná jednu z mých oblíbených hudebních skupin. 'Ó líbezná, ó překrásná' působí v psané formě tak vznešeně. Jak to bude znít, si ve srovnání s 'a hey ho bonny o' si zatím neumím představit. Musím si to poslechnout. Vlastně mě sem dnes zanesla náhoda. Rádio včera hrálo jednu... ještě je na takovou opovážlivost moc 'mladá' a známá, ale za takových deset, dvacet let, až všichni zapomenou, by český tect taky zasloužila. A citlivý přednes k tomu.

Na psaní názorů musíte mít ověřený email.
Sdílení
Nahoru