Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seJízdní řády (Ismail Kadare)
08. 08. 2008
1
4
438
Autor
Translátor
Miluji tyhle jízdní řády na malých nádražích
Stojím na vlhkém nástupišti a rozjímám o nekonečnosti kolejí.
Vzdálené vytí lokomotivy. Co, Co?
(Nikdo nerozumí mlžnému jazyku parních strojů)
Osobní vagóny. Cisternové vozy. Nákladní vagóny plné rudy
Ustavičně projíždějí.
Tak míjejí dny života stanici tvého bytí,
Plné hlasů, hluku, signálů
A těžké rudy paměti.
4 názory
Pišta_Hufnágl
09. 08. 2008
Tady jen krátce k zamyšlení:
The distant howl of a locomotive. What, what?
Řekl bych, že ono "what, what" se zde nachází ve funkci citoslovce a odkazuje na zvuk, který parní lokomotiva vydává při každém taktu. Potvrzuje to následující verš.
Docela překladatelský oříšek, ale je třeba se s tím poprat. :)