Toscana: Máš pravdu! Pokud myslím básníkovu duši, má tam být Y, protože řídící je v tom případě duše rodu a ta je rodu ženského! Takhle to vypadá, že ten sak, co se vznítí, patří onomu básníkovi!Jen tehdy by to bylo v pořádku s I. Ale tady s tím asi už nic neudělám...
Jinak, já asi už na další múzy asi nejsem připraven...;o(
sestřičce - nemyslela jsem zrovna tebe, ale kteroukoli múzu, která si občas chodí za Delfínem pro pomazlení ;o))
Delfíne - moc krásné, ale máš tam hrubku: "od žhavé duše básníkovY" (nejsem si přesně jistá, ale duše jako nůše - nůšiny - asi... gramatiku vnímám okem, jednoduše mi hrubka okem cukne, ale už si ze školy přesně nepamatuji podle jakého pravidla to je). Krom toho: nezaříkej se, víš, že se říká, že odříkaného chleba největší krajíc?... :o)))
Toscana:
Básník, toť vítr, který vane,
má v hrudi srdce nespoutané
a neblahý životní los!
Ba ani sám Aischylos
netroufne si jej v pytli skrýti
ze strachu, že se sak ten vznítí
od žhavé duše básníkovi!
Nechá jej, ať dál si jen loví
v mysli své něžné obrazy
a sní své nesplněné sny!
Poeta nemá z růží lože,
na tvrdé zemi, můj Ty Bože
spává a po Lásce má hlad,
ač divné může se to zdát,
když verše jeho přímo kvetou
city, každým slovem i větou...
Takže mne by asi žádná múza už nechtěla...;o(
toscano, mne si vzít nelze
Nebreč, horší by bylo, kdyby sis takovou múzu nakonec i musel vzít :o)))))
Sluníčko plave za obzor,
temný smutek se skulil z hor,
slzy stékají po tváři,
když nic už tady nezáří...;o)
P.S. Zkoušel jsem Ti poslat ty nicky, snad už to dojde! Jinak kamsi ještě musím a pak mám odpolku...Měj se fajn...
delfínku, kam bys plaval?
to já.., jsem tu ještě snad měsíc necelý, ale jednou se vrátím
Toscana: Copak múzy! Ty mne líbají často, ale jen ony. A čas tak pádí...;o(
sestricka_slunicko: Jsem rád, že se Ti to líbí. Chci, aby až odejdu, zbyla po mně v něžných upřímných srdcích alespoň milá vzpomínka...;o)
Tak to přeju, aby tě múzy líbaly častěji, Delfíne!
Toscana: Třeba do mne ve změněném stavu vědomí zvaném inspirace vstoupil duch kohosi, kdo to ovládá!;o)Hlavně, že se Ti to líbilo!
:o))) ale i tak je to dobrá psina psát verše v hexametru a ani to netušit ... hihi
Toscana: Děkuji za podrobný výklad. Já jen zadal to slovo na google a on mi /česky/ vyhledal to heslo na Wikipedii a já se chytnul toho, že to není veršované!Ještě jsou tam další odkazy...;o)
http://www.ceskaliteratura.cz/texty/brezina.htm
- tady to máš celé
U nás v hexametrech občas veršoval O. Březina - třeba jeho báseň Matka v nich je napsaná...
... jak samum v závějích se v její cesty sléval
a ve svých vlnách umdlené jí sklenul azyl...
- to je z Matky. Hexametr jako bič :o)))
Je to sice překlad, o kterém nevím, jak je v latině, ale ti dám příklad veršovaného hexametru pocházejícího ze starého Říma:
Štěrbiny očí, úzké rty, mečivý hlas,
tomu, tak pravím ti, synu, vyhni se včas!
:o)))))
(a autora si fakt nepamatuji)
Toscana: Ale hexametry jsou nerýmované!Alespoň se to tvrdí u tohoto hesla ve Wikipedii...;o)
No téda... dokonce v hexametrech jako staří Římané - klobouk dolů. *t
moorgan:
Ať si je štětka jak chce čilá,
to je jen báseň pošetilá,
jen veršů něžná kombinace,
pro mozek potěcha i práce,
aby mi nezlenivěl záhy.
/Ne tedy lovecké mé snahy
na poli Lásky úspěch míti,
přeslici sobě přivlastniti.../
;o)
Hana Kupčíková:Díky! Jsou to jen veršohrátky ve starším stylu, nic víc...;o)
Bety: To není určeno nikomu konkrétnímu. Prostě jen taková hra se slovíčky, rýmy a fantazií...;o)
P.S. Konkrétní osobě bych dokázal napsat i konkrétní adresné vyznání...;o)
dám ti tip, ale i radu, jestli miluješ penzistku , tak jí to pošli , ale jestli je dívka tvého srdce mladší ročník tak to přepiš a trochu se odvaž :-))
štětkám bude vyčiněno zadost))
ruka tvá chápe
že štětce
co je čilá
je čas
aby ji vyčinila:-))/**
Báseň milá,trochu starobylá,ale to nevadí,TIP
Chybička se vloudila,
"c" za "g" zaměnila,
což Moosová_Jarmila
bystrým očkem spatřila.
A tak, díky Jarmilce,
opraven je ve chvilce
název, připravena je
báseň na své čtenáře.
:))) ** - jen pozor na štětec v titulu