Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seHledám
23. 11. 2009
0
3
2153
Autor
waldekke
Našel jsem třeba toto od Rudolfa Medka:
Na smutné haličské silnici,
v divokém dešti a vichřici,
bijící lítě
znavené tváře, my tiše šli...
zemdlení, hladoví, zatrpklí
našli jsme dítě...
[...]
(Rudolf Medek. Začátek Ballady o Miťovi a trubačovi)
Nebo toto--a zdá se, že máme také vlastní máky jako v "In Flanders Fields" (John McCrae):
[...]
Hřmí děla - a nevlídná lidská země
viděla zázrak. Boj ztichl.
Na poli, kde zlatá žatva zraje,
ohnivé vlčí máky
kvetou do krvava.
Boj ztichl a naši zvítězili.
Zpívají. Spí. Sní o milenkách.
Večer se sklání. Ohně hoří,
nad ležením prapory vlají.
Na poli zlatá žatva zraje,
tam leží padlí, rány v hlavě,
tam leží Podmol, Strnad i Plšek...
Všichni se usmívají!
(Rudolf Medek, "V.")
Možná jestli bychom neměli přepsat tu Bašóovu haiku na,
OHNIVÉ MÁKY
Co mužů
snilo tady
marný sen slávy!
(Vladislav/Novák: ohnivé máky = lán letní trávy)
a ještě jedna připomínka, byl jsem u hrobu Wilfreda Owena
in Flanders Fields
where poppies blow
row on row:
Forget-me-nots
Na smutné haličské silnici,
v divokém dešti a vichřici,
bijící lítě
znavené tváře, my tiše šli...
zemdlení, hladoví, zatrpklí
našli jsme dítě...
[...]
(Rudolf Medek. Začátek Ballady o Miťovi a trubačovi)
Nebo toto--a zdá se, že máme také vlastní máky jako v "In Flanders Fields" (John McCrae):
[...]
Hřmí děla - a nevlídná lidská země
viděla zázrak. Boj ztichl.
Na poli, kde zlatá žatva zraje,
ohnivé vlčí máky
kvetou do krvava.
Boj ztichl a naši zvítězili.
Zpívají. Spí. Sní o milenkách.
Večer se sklání. Ohně hoří,
nad ležením prapory vlají.
Na poli zlatá žatva zraje,
tam leží padlí, rány v hlavě,
tam leží Podmol, Strnad i Plšek...
Všichni se usmívají!
(Rudolf Medek, "V.")
Možná jestli bychom neměli přepsat tu Bašóovu haiku na,
OHNIVÉ MÁKY
Co mužů
snilo tady
marný sen slávy!
(Vladislav/Novák: ohnivé máky = lán letní trávy)
a ještě jedna připomínka, byl jsem u hrobu Wilfreda Owena
in Flanders Fields
where poppies blow
row on row:
Forget-me-nots
3 názory
Ale ano, máš pravdu. Ale toto jsou většinou antimilitantní básně. Jen hovádko, nebo zvrhlík (s malým z) může opěvovat násilí a vraždy...
ale i tak bych si vybral předmět básně jiný.
jde o to, jestli můžeme tomu říkat slovem "poezie", vždyť žádná věc nemůže být dobrá a zároveň špatná.
Můžeme mluvit o poezii z války, ale nechce se nám a to jsme si k válce jen přičuchli...