Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seprvní sníh
14. 12. 2001
11
1
3833
Autor
jorel
*
napadl první sníh
po stopách za tebou se
bojím vykročit
*
1 názor
Honza_Princ
20. 05. 2005
Jak by asi vypadala taková haiga--rozjitřený středoškoláček/ stopa ve sněhu/ skvrna. :o) Ne. Velmi působivé, jo. W.*
Zbóďa: Haiku rozhodne nemôžeš definovať ako báseň o pocitoch! Je to omnoho viac - vo svojej klasickej podobe je to meditácia a hľadanie okamihu, ako sa ponoriť do všeobecných právd, do všeobjíumajúcej prítomnosti a teda hodne hodne ďaleko od subjektu. Nie je o pocitoch, ktoré vznikajú v hĺbke duše sami zo seba, ale o pocitoch, ktoré sa vynoria na hladinu až pri priamej konfrontácii s pravdou a láskou okolo seba. Bašó na to šiel cez prírodu, nie cez seba.
Čo sa týka slabík haiku - problém je, že v japončine existujú slová, ktoré nemajú žiaden význam, ale majú podobnú funkciu ako naše pomlčky a podobne. Dokážu skrátiť rytmus verša až o 3 slabiky - preto sa väčšina haiku ani nedá do 17 slabičnej formy preložiť. V západnom haiku by nemalo až tak záležať na slabikách, forma ešte haiku nerobí....
Jorel, tvoje haiku sa mi moc páči!
jantar je velmi vzácný materiál. díky za poklonu. snad tě neurazí, že odpovídám formou haiku (viz. Irbis pro Kirkova). věnuji ti jí; ber to jako dárek k vánocům ,o))
Irbis? ty myslíš to sladidlo pro diabetiky? ne děkuji na sladké nejsem, ostatně jako každý s dobrým vkusem dám přednost skleničce dobře vychlazené skotské sukně.
Aspoň tak trapně netvrď, že tě napadlo těchto sedumnáct slabik, to bys mě ty pokrytče jeden opravdu rozesmál. Ty slabiky sis pečlivě přepočítal a ne že tě napadly. JANTARE!
A vono to má tu drzost něco vo Bašó. Fuj .
Spočítat si to možná umíš, ale problém haiku je trošku jiný než 17 slabik. ťunťo.potřeboval bys jednu za uši.
Tak a teď sem přtách slabiky.
bude lepsie ak AD1: ...bojím SE vykročit
AD2 to bude bez toho pokecu (takto si to zabednil do jednej situácie - tvojej vlastnej) ale ...
Vážený pane,
trpíte autismem? Já, kupříkladu, když přemýšlím tak nepočítám slabiky.
Viz: Prolog
Ahoj
to kirkov, lubo + Zbóďa
inu, díky za reakce. nyní odpovědi. při psaní poezie mi vyhovuje forma haiku, i když ta je v originále zapisována kaligrafií. odtud se bere fixace na počet slabik, neboť japonština má slabičné abecedy (vynecháme-li čínské znaky...). ustálená forma haiku, kterou používám má 17 slabik zapisovaných ve třech řádcích s počtem 5 - 7 - 5 slabik. je velké množství dalších krátkých forem japonských, čínských či korejských básní a písní, jmenujme za všechny třeba tanku. pojmem haiku se leckdy souhrně označuje více forem, nicméně samotná haiku má 5-7-5 slabik. z toho mimo jiné vyplývá odpověď, proč nelze "se" položit na poslední řádek. nicméně se musím omluvit, že je básnička zapsána v jednom řádku a tudíž nemá svoje charakteristické rozlomení na tři. momentálně používím konqueror pod linuxem (neboť ke své práci používám tučňáka) a prostě mi to odmítá zapsat správně. ale skočím do widlí, jak jen to bude možné, a dám vše dohromady.
úvod je prostě úvodem a já psal o konkrétní situaci. největší autor haiku - Bašó - také psal o konkrétních situacích a jeho tvorba dodnes nic neztratila na své aktuálnosti, nadčasové malbě okamžiku zakletého do několika prostých slov.
To víš že jo,
synu, ale Ty nejsi Bašó. Ale chytrej to jsi, jak podle slovníku jsi nám vystřihl definici haiku.
Každopádně: HAiku je o "pocitech" a ty opravdu neztrácejí na aktuálnosti. Jó kdyby Bašó psal zbs. o lokomotivách, tak by byl dokonce nadčasový.
Ostatně:
Sám sobě lodí
(primátor Duchoň)
zbóža: ani mě nenapadne se k němu přirovnávat. co je však špatného na tom, popsat v prologu, co mě vedlo k napsání dílka, heh? no, a kdybych chtěl napsat sonet, tak se budu držet rytmiky sonetu a přesto mě ani nenapadne vidět v sobě dalšího shakespeara. imho, Bašó byl dobrej, ale na lokomotivy fakt neměl. v tom máš recht ,o))