Československá literární komunita

Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.

Přidejte se

Šachy - Kapitola osmá románu

19. 12. 2011
11
28
3113
Autor
Edvin1

Snad se i toto obejde bez prologu.

Šachy

(Povídka dle vyprávění pana Józefa)

 

Na obzoru se blýskalo - blížila se anglická fronta. Stáli u hromádky hořících polínek na dvorku selského stavení v Normandii. Už dávno si zvykli na ozvěnu dělostřeleckých granátů dopadajících o pár kilometrů dál. Dunělo to jako bubny symfonického orchestru.
„To je hic,” pověděl můj strýc František a přejel si rukou po holé bradě.
„Tak tak,” přitakával Łukasz. Z kapsičky civilní vesty, zpod vojenské bundy šedozelené barvy vylovil revmatickými prsty hodinky na žlutém řetízku, stlačil knoflík po straně a víčko se odklopilo.
„Już czas,“ řekl ve své mateřštině. Z hromady špalků vzal ešus a nalil do něj vodu. Postavil jej na rozpálené kameny na okraji ohně. Pak z lahvičky ukrývané na dně teletiny nakapal trochu oleje do pánve a umístil ji vedle ešusu. Přiložil ještě polínko a podíval se na svého mladičkého kamaráda.

„Zagramy?“ zeptal se. Strýc František přikývl, vytrhl z pařezu sekeru a sfoukl z něj třísky. Łukasz na něm rozprostřel plátěnou šachovnici. Figurky, odlité z olova, stály na nerovném povrchu pařezu trochu nakřivo. František usedl na hromadu špalků, sklonil se nad šachovnici, a svět kolem něj přestal existovat. Posunul figurku, sáhl pod kabát a zašmátral po blechách. Když jednu dostal, vytáhl ruku ven a nespouštěje oči z šachovnice upustil blechu do ohně. Prsklo to a mezi uhlíky vzplál oranžový plamínek.

Łukasz posunul pánev blíže ke žhavým uhlíkům. Když se tuk začal škvařit, vzal z teletiny tři vajíčka, postupně je naklepával o okraj, prsty roztahoval skořápku a vypouštěl obsah do pánve. Vše poslepu a jednou rukou. Se zkušeností starého pucfleka.
„Jsi na tahu,” řekl František.
„Co prawisz?” opáčil Łukasz a nastavil ucho.
„Tvůj tah!” zakřičel mu František do ucha a ukázal na šachovnici.
„Zaraz, potrzebuję soli,” odpověděl Łukasz. Ale sůl nenašel. Zvedl se a šel po zaneřáděném dvoře do selského stavení. Pravou nohu, kdysi dávno prostřelenou, za sebou popotahoval.

Ušel snad deset kroků, když František uslyšel svist letícího granátu. Sotva dva metry od ohně měl Łukasz svou díru. Každý takovou měl. František vyletěl jako pružina, a ještě než zapadl do kamarádova dolíku, zařval: „Lukáši!”  Łukasz se ani neohlédl. František se schoulil až na dno. S dlaněmi na uších, s hlavou mezi koleny, napjatý jako struna čekal.
Tu se s ním země zhoupla jako lodička v lunaparku. Pak už nic.

Pohnul se a setřásl z hlavy hlínu a prach. V uších mu pronikavě zvonilo, ale jeho celé tělo se uvolnilo a on pocítil rozkoš, jakou muž pozná jen ve chvíli vrcholu. Radost z nově počatého života. Pohlédl vzhůru. Přes okraje jámy visela stébla prachem ztmavlé trávy. Chvíli na ni hleděl a obdivoval se jí. Otevřel dlaně před očima a prohlížel si je. Pak k němu proniklo ržání.

Kde se tady vzal kůň? Zvedl se a opřel o stěnu jámy. Dvůr byl vymeten, špalky se odkutálely k poraženému plotu. Po ohništi zůstalo jen černé kolečko.

Uprostřed ležel člověk, údy rozhozené do všech stran. Naříkal vysokým, pisklavým hláskem, tak nepodobným jeho obvyklému basu. „Moje dzieci, moje dzieci,” opakoval pořád dokola. „Moje dzieci,” nic víc.

Strýc František se zachytil chomáčů trávy a vylezl z jámy. Zůstal ležet a oddychoval. Pak se na všech čtyřech vydal ke kamarádovi. Než k němu dolezl, hlásek utichl. Łukasz se malýma, dětsky bezradnýma očima díval na hromádku střev vedle sebe. Jako by se omlouval za tu spoušť.

Strýc se nad ním sklonil a ta očička mu zatlačil.

„Los los!” řval kapitán Gawron. Stál nad Františkem a jezdeckým bičíkem si šlehal po holínkách. S kamarády sebrali to, co z Łukasze zbylo, v zeleninové zahrádce vykopali hrob a uložili jej tam. Gawron byl Slezan jako oni, ale mluvil, či spíš křičel, jen německy.


František ze svých zásob připravil vaječinu a žitnou kávu pro Gawrona. Ten nejdřív přičichl ke kávě, ušklíbl se, ale vaječinu přijal a ohryzek mu na vychrtlém krku poskočil. Pokynul Františkovi, ať si přisedne, a nandal mu na talíř polovici své opožděné snídaně. František poděkoval a po krátkém zaváhání vylovil z pouzdra své gazmasky skývu chleba. Rozlomil ji a polovičku položil vedle kapitánova talíře. Namáčel svůj chléb do horkého oleje a důkladně žvýkal.
Nakonec talíř kůrkou vyleštil, odsunul jej na okraj stolu a podíval se na Gawrona. Kapitán přikývl. Strýc vytáhl z kapsy kabátu svou šachovou soupravu, rozložil ji na stole a nabídl kapitánovi obě zavřené dlaně. Kapitán na jednu klepl bičíkem. Na strýce připadly bílé.

Když František své figurky pozdě odpoledne sbíral, kapitán na něj blahosklonně shlížel, kouřil ukořistěnou francouzskou cigaretu a bičíkem si šlehal po holínce. Strýc figurky z lipového dřeva ukládal jednu po druhé do plátěného pytlíčku, přidal i šachovnici.

 Kapitán mu podal krabičku cigaret. Strýc František zavrtěl hlavou. Gawron se zachmuřil.
„Nekouřím,” řekl František.
„Ach sooo,” protáhl kapitán Gawron a strčil krabičku do kapsy kalhot. Položil dlaň na strýcovo rameno a odprovodil jej ke dveřím.
„Gute Nacht, Herr Hauptmann,“ řekl strýc František.
„Gute Nacht,“ řekl kapitán, a pak dodal: „Franz!“
To bylo poprvé, kdy Gawron někoho oslovil křestním jménem.

Ve chvíli, kdy procházel kolem Łukaszova hrobu, sáhl do kapsy, dřepl si, a do čerstvé hlíny zasadil olověnou figurku pěšáka. František nikdy nepochopil, proč Łukasz ty šachy všude s sebou vláčel. Muselo to vážit snad dvě kila. František našel jen tuto jedinou.

Dałeś mu wygrać?

“To víš, že jo,” zašeptal strýc František.
To dobrze.
František do hlíny rozehřáté odpoledním sluncem otiskl svou dlaň.

 

­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­

Jeho nová britská uniforma se mu docela líbila. Konečně se zbavil té šedozelené, kterou mu v zajateckém táboře nechali, i když se už skoro rozpadala. „Good day!“ a: „Hallo!“ odpovídal kolemjdoucím.

Tu mu někdo zastoupil cestu. František si prohlédl jeho kalhoty, pak sako s metály, a nakonec jmenovku. Ten člověk tam stál mírně rozkročen, s rukama za zády, s bičíkem pod paží.

„Herr Hauptmaaann?“ protáhl František a jeho ústa zůstala otevřená.

„Major Gawron,“ odpověděl muž. Mejdžr Gawron.

Pak si bičíkem šlehl po holínce a vzal Františka kolem ramen.

„Let’s go!“ řekl, a už táhl strýce Františka do nejbližšího pubu.

 

 „Takže vy jste byl po celou tu dobu anglickým…“ řekl v jedné chvíli František.

Gawron přikývl.

„A poznal jsi něco?“ řekl.

„Sakra, dyť vy jste byl horší než ti oficíři z rajchu!“

„O to šlo, kamaráde, o to šlo,“ řekl Gawron a kývl na číšníka. Ten přispěchal s šachovnicí.

 

„Zahrajem si?“ řekl major Gawron, položil bičík na stůl, vybral dvě figurky a natáhl k Františkovi obě zavřené dlaně. František sáhl po majorově bičíku a klepl jej do hřbetu jedné ruky. Na strýce připadly bílé.

 

Dasz mu wygrać?

„A měl bych?“ zašeptal František.

Już nie trzeba.

Major Gawron zvedl hlavu od šachovnice.

„Řekl jsi něco?“

 

„Šachmat,“ řekl František a vstal.

Vzal z háku na stěně svou čepici, nasadil si ji a zeširoka, na způsob anglických vojáků, zasalutoval:

„Good night, Sir.“

Gawron na něj pohleděl, pak vstal, podal mu ruku a řekl:

„Dobrou noc, Františku.“

 

František kráčel ke dveřím a major Gawron se  pohupoval  na židli. Jezdeckým bičíkem si zlehounka šlehal po holínce.

 

„Tak mýho tátu zase často svrběl jazyk a nepřežil by, kdyby něco, co pokládal za důležitý, neřek. On mlčet uměl, to jo, a máma mu to často vyčítala. Ale svý povinnosti plnil, zvlášť když se jednalo o něco, co on pokládal za svoji svatou povinnost. A pak se divil, že mu občas někdo divně odpověděl,” řekl pan Marek, ale své vyprávění odložil na příští den.


28 názorů

Edvin1
05. 01. 2012
Dát tip
Ahoj Janino, tedy vítej v Novém roce! ke Královské hře Stefana Zweiga: Velice mne potešilo, že tu novelu znáš. Patří k mým vůbec nejoblíbenějším knihám. Je sepsaná tak mistrovsky, až mi to bere dech! Jen se mi nelíbí český titulek - Královská hra. Zweiga by nikdy nenapadlo dávat svým knihám tak nabubřelé titulky. V němčině je to prostě Die Schachnovele - Novela o šachu, Šachová novela nebo tak. Zdrobněliny jsem redukoval - měla jsi recht, bylo jich moc, i když přesně popisovaly realitu, tedy až na vestičku, že. Lukasz nic nenašeptává, jen si s Františkem povídá. Tak to chápu já. Ale spíš se mi jednalo o to, že Franta si s Lukaszem dobře rozuměl a "povídal" si s ním i po jeho smrti, jak tomu u pozůstalých někdy bývá. Žádné sdělení čtenáři za tím není. Moc děkuji za komenty!!! Ed

Janina6
21. 12. 2011
Dát tip
Šachy s nepřítelem, to mi tématem připomnělo Zweigovu "Královskou hru", i když tady je partie méně dramatická. Dobré čtení. Obdivuju třeba pasáž o Lukaszově smrti, kde vůbec nepíšeš o tom, co František pociťoval, a přitom ten "neemotivní" popis je velice působivý. "Z kapsičky civilní vestičky... na žlutém řetízku, stlačil knoflíček po straně a víčko se odklopilo" To je na jedno souvětí strašně moc zdrobnělin. Hlavně tedy ta kapsička vestičky mě uhodila do očí. Ještě tak kdybys popisoval nějakého drobného neduživého človíčka, ale Lukasz byl podle všeho normální kus chlapa. U poslední partie mi to Lukaszovo "našeptávání" přijde nadbytečné, takové polopatické. Myslím, že kdyby Gawron dostal mat bez této "přípravy", čtenáři by to docvaklo i tak a možná s větším efektem.

Edvin1
20. 12. 2011
Dát tip
Ještě Rášek: Mám-li něco rád, tak si s tím dám práci, i kdyby to byl v očích jiných lidí, nemajících k tomu vztah, nesmysl. Každopádně ta zmínka o chlapíkovi, co si odlil šachové figurky z olova, je pravdivá. I ta o mém strýci, co si je vyřezal z, tuším, lipového dřeva. I zbytek příběhu je skutečnost. Jen detaily jsou mou fikcí.

Edvin1
20. 12. 2011
Dát tip
Rášek: Díky za upozornění na příliš časté opakování jednoho slova. Snažím se tomu vyhnout. Nejednou jsem se nachytal při tom, že když použiju jedno slovo, tak mi uvízne v paměti a na dalším řádku je použiju znovu. Však se podívej - teď jsem použil slovo "použít" hned třikrát. (Čtyřikrát :-) ) Opravím. A že děkuju! Ëd

Marcela.K.
19. 12. 2011
Dát tip
Psaní ve spolupráci s druhým člověkem jsem zažila... nemyslím si, že by to nebylo možné...o hodnotě takových "děl" by se asi dalo diskutovat. Vím jen jedno - už bych to nikdy neopakovala.

Marcela.K.
19. 12. 2011
Dát tip
Víš, mám takovou jednu poučku sama pro sebe - když si něco pamatuji (film, povídku, báseň) je to známkou toho, že to je dobré. Blbosti si totiž do paměti neukládám :-)

Edvin1
19. 12. 2011
Dát tip
nemluvná: Písmo a grafika? Prostě jsem to našteloval tak, aby se mi to dobře četlo. Jinak tomu nerozumím. Pokud se jedná o psaní ve spolupráci s jinými: Nikdy z toho nic hodnotného nevyšlo. Psaní takovýchle věcí vždy bylo a asi i v budoucnu bude dílem jednotlivce. Taždý jsme jiný či jiná. Díky za zájem a úvahu. Ed

Edvin1
19. 12. 2011
Dát tip
Marcela: Byla zde. I na Saspi. Psal jsem ji v sérii o strýci Františkovi. Díky za přečtení i milá slova. Ed

Marcela.K.
19. 12. 2011
Dát tip
Byla drsná, ale už tehdy se mi nějak zaryla pod kůži, proto si ji pamatuji.

Marcela.K.
19. 12. 2011
Dát tip
Já tu povídku už někdy četla...je to možné? Nevím kde, ale četla jsem ji.

nemluvná
19. 12. 2011
Dát tip
Velmi hodící se písmo, skvělá grafika. nelze se očima odtrhnout od čtení...samozřejmě nejen kvůli písmu a grafice...výborný nápad..co kdyby vždy navazoval někdo další z autorů Písmáka? Myslím, až to dokončíš...V Normandii jsem byla a je zajímavé, že se mi okamžitě vybavila při četbě Tvého "románu".Není to zajímavé, ale důkaz, jak věrohodně to popisuješ.

Líbí se mi, že necháváš trochu prostoru pro čtenářovu fantazii. Viz například okolnosti Lukaszovy smrti nebo dotaz na anglického agenta. Šachy jako spojovací článek mezi přáteli i nepřáteli...to je dobrý nápad: kdyby si na frontě vojáci spolu jen zahráli šachy, nemuselo jich tolik zemřít. A pěšec místo náhrobního kamenu...detail, z kterého zamrazí.

przyaciuelu! (však do RZYĆI tě nepošlu hehe!)

Edvin1
19. 12. 2011
Dát tip
Diano, dávám si teď více pozor, abych vylepšováním neuškodil. Díky za varování i kladný posudek. Ed

Diana
19. 12. 2011
Dát tip
Dobře a velmi čtivě napsáno. Člověka to zcela pohltí. Všechno je tam naprosto jasné, příběhu by upřesnění ublížilo. ***

Edvin1
19. 12. 2011
Dát tip
Lakrov: A mě zase napadá, že ve svých vývodech pravdu díš. Změním. Díky!

Edvin1
19. 12. 2011
Dát tip
Hovínko: rz je tvrdá souhláska, může následovat jen y. :-) a: przyjacielu! Díky za návštěvu. Ed

seš milej ve svým vyprávjení... prziaczelu :-)

Lakrov
19. 12. 2011
Dát tip
Ještě mě napadlo: Pokud jsi někde četl o přednosti přípony -u před příponou -ovi, nebylo to náhodou míněno pro případy, kdy za sebou následují dvě slova (ve 3. nebo 6. pádu), která by neměla být zakončena stejnou příponou? (např.: Kapitánu Nálepkovi, Janu Novákovi nebo doktoru Křepelkovi...)

Lakrov
19. 12. 2011
Dát tip
Slovo gazmaska (v prvním pádu a nepoužité jako neshodný přívlastek) je každému (většině Čechů, Moravanů i Slezanů) jasné. Trochu nepřehledně působí ta (neshodná) větná vazba "...vylovil z pouzdra své gazmasky...", která zprvu vede k jiné představě, než kam pokračují následující dvě slova (...skývu chleba...). Pochopitelné to je, jen to "zabrzdí" (možná jen na obrazovce, možná kvůli přechodu na nový řádek v téhle inkarnaci textu...) Myslím, že -ovi má přednost před -u. U nás každý řekne: Jdu k doktorovi nebo jdu k hrobníkovi (ale taky: "Jdi k čeru" /nebrat osobně :-)/, což je ovšem archaismus). Jsem ze středních Čech. Táta (1929) nebo děda (1904), oba ze západních Čech, by řekli k doktoru...

Edvin1
19. 12. 2011
Dát tip
Rášek: Díky za přečtení i kladná slova! Ed

Edvin1
19. 12. 2011
Dát tip
Prosecký: Není jasné, že se jedná o anglického agenta? Tak to mě mrzí. Ale kdybych k větě „Takže vy jste byl po celou tu dobu…“ přidal "anglickým agentem", tak by to vyznělo polopaticky. Opravdu si myslíš, že na to nikdo nepřijde? Děj: Žádný. Jen myšlenka, že muži, jež jsou každodenně vystaveni nebezpečí násilné smrti, si pořád dovedou hrát. Gawron je jen kulisa, jež propadla stejné vášni. Onje navíc zvláštní osobností: V permanentním strachu nejen z granátů či kulek, ale i ze své "vlastní" kontrarozvědky.

Edvin1
19. 12. 2011
Dát tip
Lakrov: gazmasky mám potvrzené myslím Hrabalem. Takže to tak nechám. Myslel jsem, že -u má přednost před -ovi. Češi říkají jdu k doktoru, my ve Slezsku - ovi. Podívám se po pravidle. "řekl" vyměním za "zašeptal" nebo něco podobného. Jsem rád, že to čtenář pochopí aspoň za chvíli. Ta kurzíva bez uvozovek měla pomoct. Díky moc! Ed :-)

Prosecký
19. 12. 2011
Dát tip
Pěkný příběh. Tip. Ale nepochopil jsem děj, ani úlohu Gawrona, tak prosím do zprávy.

Lakrov
19. 12. 2011
Dát tip
Zvláštní pohled na válku, takový "nemilitantní": Zvítězit? Ne, stačí přežít. Což je mimochodem hezky ilustrováno na vzájemném poměru účastníků a výsledku těch dvou šachových partií. Na to, za jakých okolností se ta povídka odehrává, působí docela klidným dojmem. Předpokládám, že i to je záměr. Připomínky: ...gazmasky... tohle slovo mě asi na vteřinu zaměstnalo, než mi došlo, že nejde o polštinu a označení čehosi v množném čísle (např. cigaret). ...nabídl kapitánu... nenásleduje-li ze hodností (titulem) jméno, hodí se spíš koncovka "ovi", ale gram. pravidlo neznám. Tenhle "rozhovor" ...Dałeś mu wygrać? ...To víš, že jo, řekl strýc František. ...To dobrze. Čtenář po chvíli pochopí, že se jendá o vzpomínku nebo o v duchu vedený rozhovor s mrtvým, ale sekvence slov "řekl strýc František" podobající se uvozovací větě přímé řeči, může čtenáře zprvu mást.

Na psaní názorů musíte mít ověřený email.
Sdílení
Nahoru