Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seHavraní labyrint
Autor
marketa.nevim
Kapku, padající zlehka z černého nekonečného nebe na zablácenou zem, zas kapka druhá, třetí, čtvrtá střídá.
Černé peří, nacházející se na havranově těle cítí poryv silného větru a odolává kapkám vody deroucím se na havranovu chladnou a svraštělou kůži. Prokrvená oční koule pevně ukotvená v havranově hlavě sleduje každičký záhyb kamenného labyrintu.
Na samotném konci těchto točitých chodeb své pružné větve ohýbá smuteční vrba. Havraní peří pokrývající větve namísto listí opadává díky poryvu větru.
Pírko za pírkem snáší se temnou deštivou oblohou na ochablé unavené paže zatoulané dívky. Prameny vlasů splývaly s tmou a obalovaly kostnaté nahé tělo. Bledá kůže napínající se na vyběhlých ostrých žebrech, div že kůži nepřeříznou, měnila svou strukturu. Peří padající na vyzáblé kosti srůstalo s kůží. Zabodávalo se hluboko pod kůži, z které vybíhala chladná krev. Rety doteď vysušené jako podzimní listí měnily svůj plný svůdný tvar. Každý, ať už sebemenší záhyb dívčina těla se přetvářel.
Brzy jí narostla mohutná černá křídla...a stala se havranem..jako všichni, kteří vyčerpáním padli pod smuteční vrbou..
9 názorů
Je topříliš patetické, přehavranované a pár zbytečných chyb a klišé (to souvisí s tím patosem). Klasický příklad nedokonalého zpracování velmi atraktivního tématu.
marketa.nevim
09. 10. 2012Děkuji vám všem za velmi užitečné rady a upozornění na chyby. Je to věc kterou jsme měli během deseti minut zvládnout ve škole a na web jsem to také dávala ve spěchu..určitě se k tomu ale za pár dnů vrátím a pokusím se to vylepšit..
Text má docela působivou atmosféru, kterou pro mě ale bohužel hodně ruší chyby ("kapkám vody deroucími se" - správně deroucím se, "srůstalo z kůží" - správně s kůží, překlep "zýhyb", "všichni, kteří padlo" - padli), opakování slov ("labyrintu. Na samotném konci labyrintu", nebo slovesa "vybíhat"). Některé výrazy mi připadnou nevhodně zvolené, třeba "vyběhlá žebra", "rety (mimochodem, proč ten zastaralý výraz místo rty?) vybíhaly z hlavy" nebo "peří, nacházející se na havranově těle".
"Nekonečné nebe" a "kapku druhá, třetí, čtvrtá střídá" jsou klišé, která by člověk čekal spíš v nějaké hodně populární písničce, než v originálně pojatém textu.
Predrag Tomič to shrnul dost dobře, dávám mu za pravdu.